hallucinate
hallucinate
[هُلوسينيت: "خداع" من
alucinatus
اللاتينية،ثم
hallucinatus
، من
alucinari
"يهيمون (في العقل)، حلم؛ التحدث بلا معنى، تخبط في الفكر"]1. وقد يكون لفظ
illusion
(= وهم، انخداع ، خيال)، متعلق بذلك.
لسان العرب : وَرَجُلٌ
مَهْلوس الْعَقْلِ أَي مَسْلُوبُهُ. وَرَجُلٌ
مُهْتَلَسُ الْعَقْلُ ذَاهِبُهُ.
القاموس المحيط : ومُهْتَلَسُ
العَقْلِ: مَسْلُوبُهُ.
تاج العروس : ورَجُلٌ
مُهْتَلَسُ العَقْلِ، ومَهْلُوسُه: مَسْلُوبُه وقِيلَ: ذَاهِبُه. وَقد
هُلِسَ عَقْلُه ..والْهَلْسُ بالفَتْح من الكَلامِ:
الخُرَافَاتُ، هَكَذَا يَسْتَعْمِلُونَه، وكأَنّه مَهْزُولُ
الكَلامِ.
جمهرة اللغة : والوَلْس:
الْخِيَانَة، .. فَأَما الأُلاس والأَلْس فذهاب الْعقل رجل مألوس، إِذا
كَانَ كَذَلِك.
تهذيب اللغة - الأزهري: الأَلْسُ: اخْتِلَاط العَقْل
المحكم والمحيط الأعظم - ابن سيده: الأَلْسُ والمُؤالَسَةُ
الخِداعُ والخيانة والسَّرَقُ والأَلْسُ الغَدْرُ والأَلْسُ الكَذِبُ
والأَلْسُ ذهابُ العَقْل وتذهِيله
وقد تكون كلمة (آل) أي سراب، من هذا الأصل أو قريباً من ذلك. والسراب (الآل)
قد يكون من معنى شخوصه (جمهرة
اللغة : وَآل كل شَيْء:
شخصه) أو جريانه (تهذيب اللغة : ألّ
فِي السَّيْر يئل ويَؤُلّ، إِذا أَسْرع) أو لمعانه
(جمهرة اللغة : أل الشَّيْء يئل إِذا
لمع/ تهذيب اللغة :
ألّ لَوْنُه
يَؤُلّ أَلاَّ، إِذْ صَفا وبَرَق.).
وكل هذه المعاني قد تكون أصل أو قريبة من كلمات الوهم والتخيل
والهذيان والاختلاط والخداع.
(1)
hallucinate :... "deceive," from Latin alucinatus, later hallucinatus,
past participle of alucinari "wander (in the mind), dream; talk
unreasonably, ramble in thought," (etymonline.com)
harvest
هارفِست [اللغة الإنجليزية
القديمة hærfest
"الخريف، الفترة ما بين أغسطس ونوفمبر" من الجرمانية الأقدم harbitas
* (الكلمات المشتركة: سكسونية قديمة
hervist،
الفريزية والهولندية القديمة
herfst
، الألمانية Herbst
هربست "الخريف"، نرويجية قديمة
haust
"الحصاد")، من أصل اللغة الهندوأوربية القديمة
كرف/كرب *
KERP
- "جمع، نتف، حصاد" (الكلمات المشتركة: السنسكريتية
krpana-
"السيف"، krpani
"مقص، مجزّ"؛ karpos
اليونانية "فاكهة"،
karpizomai "يقوم
بالحصاد، يحصد"، carpere
اللاتينية "يقطع، يقسم، ينتف،"
kerpu الليتوانية
"قطع"؛ الأيرلندية الوسطى
cerbaim قطع)]1
نلاحظ أن هذا الجذر الأوروبي
الذي ارتبط بفصل الخريف متعلق بمعنى القطع والجز ثم الجمع. والغرض منه معنى
الحصاد (للمزروعات) جزّها وجمعها. وهذا هو عينه الجذر العربي أو السامي
(خرف) و(كرب).
المصباح المنير:خرفت الثمار
خرفا من باب قتل قطعتها واخترفتها كذلك والخريف الفصل الذي تخترف فيه الثمار
تاج العروس :خَرَفَ النَّخْلَ
يَخْرُفُهُ خَرْفاً وخَرَافاً: صَرَمَهُ، واجْتَنَاهُ
المحكم والمحيط الأعظم :وخَرَف
النَّخْل يَخرُفُه خَرْفَا وخَرَافاً وخِرافا، وأخْترفه:
صرمه واجتباه.
والخَرُوفة: النَّخْلَة يُخْرف ثَمرها، أَي: يُصرم، فَعُولة، بِمَعْنى:
مَفْعُولة.
لسان العرب : وخرف النخل يخرفه
خرفا وخرافا وخرافا واخترفه: صرمه واجتناه. والخروفة: النخلة يخرف ثمرها أي
يصرم، فعولة بمعنى مفعولة. .. وخرفت فلانا أخرفه إذا لقطت له الثمر. أبو
عمرو: اخرف لنا ثمر النخل، وخرفت الثمار أخرفها، بالضم، أي اجتنيتها،
العباب الزاخر :وأخرف النخل:
أي حان له أن يخرف، كقولك: أحصد الزرع.
المحيط في اللغة : والكُرَابَةُ: مِثْلُ الجُرَامَةِ من التَّمْرِ وهو ما الْتُقِطَ منه بَعْدَ ما يُصْرَمُ. وقد تَكَرَّبَ الناسُ النَخْلَ: صَرَمُوه. وكَرَبَ النَّخْلَةَ: قَطَعَ كَرَبَها.
hashish
hashish
مشتق من الكلمة العربية (حشيش)1.
(1)
hashish (n.) 1590s, from Arabic hashish (etymonline.com)
helix
helix
والكلمةhelix
فيها
معنى الالتواء والالتفاف (شكل لولبي)، ونلاحظ ان الكلمة
الونانية
الاصل
eilein
تشبه
الكلمات العربية: لي، لوى، ألوى، ...
كما نجد هلكس تشبه جذر هلل الذي فيه معنى
الانحناء والتقوس :
تاج العروس : والمهللة من الإبل: الضامرة
المتقوسة، والبعير
المهلل :
المتقوس. وقال الليث: يقال للبعير إذا ستقوس وحنا
ظهره والتزق بطنه هزالا وإحناقا: قد هلل
البعير تهليلا، وهو مجاز، ..ومعنى هللت
أي: انحنت كأنها الأهلة دقة وضمرا
و(هِلِكس) اسم جنس لأي من
الحيوانات الرخوية الحلزونية. والكلمة تبدو قريبة من كلمة (حلزون) لفظاً
ومعنى.
تاج العروس :
الحَلَزُونُ..
وَهُوَ دودٌ يكونُ فِي العُشْبِ، لَهُ صَدَفٌ يْسَتِكنُّ فِي داخِلِه
المعجم الوسيط : (الحلزون) ...
وحيوان بحري رخو يعِيش فِي صدفه وَبَعضه يُؤْكَل والشكل الَّذِي يَأْخُذهُ
السلك أَو غَيره إِذا مَا لف حول محوره ليَكُون دوائر بَعْضهَا فَوق بعض/
(الحلزوني) الْمَنْسُوب إِلَى الحلزون وَهُوَ صفة للحالة السَّابِقَة
حياة الحيوان الكبرى :
الحلزون:دود في جوف أنبوبة حجرية يوجد في سواحل البحار وشطوط الأنهار. وهذه
الدودة تخرج بنصف بدنها من جوف تلك الأنبوبة الصدفية، وتمشي يمنة ويسرة تطلب
مادة تغتذي بها فإذا أحست بلين ورطوبة انبسطت إليها، وإذا أحست بخشونة أو
صلابة انقبضت وغاصت في جوف الأنبوية الصدفية، حذرا من المؤذي لجسمها، وإذا
انسابت جرت بيتها معها.
كناشة النوادر - عبد السلام محمد هارون:
الحلزون كلمة عربية اصيلة ينسب
اليها الشكل الحلزوني المعروف
hiss
hiss
هِسْ الإنجليزية لها علاقة بالصوت والأزيز
والهمس.
العباب الزاخر : إذا زَجَرْتَ الشّاةَ قُلْتَ:
هِسْ هِسْ. ... التَّهَسْهُس: صوت
حَرَكة الدِّرْع والحُليّ ...والهَسْهَسَةُ:
عامَّةٌ في كُلِّ شَيْءٍ له صَوْتٌ خَفِيٌّ/ العين : وسمعت
هسيساً وهو الهَمْسُ.
تهذيب اللغة : الأزّةُ: الصَّوت/ الفائق
في غريب الحديث : الهزيز والأزيز: أَخَوان
بِمَعْنى الصَّوْت.
house
house
الصحاح - الجوهري: الأَزَجُ: ضرب من
الأبنية والجمع، آزُجٌ وآزاجٌ. قال الأعشى:بناهُ سليمان بنُ داود حِقْبَةً *
له آزُجٌ صُمُّ وطَيٌّ موَثَّقُ/
غريب الحديث لابن الجوزي : الإيوان لُغَة وَهُوَ الأوان بَيت شبه
أَزجّ غير مسدود الْوَجْه/ القاموس المحيط
:
الأَزَجُ، مُحَرَّكَةً: ضَرْبٌ من الأَبْنِيَةِ، .. وأزَّجَهُ
تَأْزيجاً: بَناهُ، وطَوَّلَهُ،/ تاج العروس :
الأَزَجُ، مُحَرَّكَةً: ضَرْبٌ مِنَ
الأَبْنِيَةِ) وَفِي الصّحاحِ، والمِصْبَاحِ، واللِّسان {الأَزَجُ:
بَيْتٌ يُبْنَى طُولاً، وَيُقَال لَهُ بِالْفَارِسِيَّةِ:
أوستان}
human
human
هيومان الإنجليزية بمعنى إنسان. وقد يكون
أصلها كلمة هيومَس
humus
(أرض)1،
كما تعني كلمة هيومس (مادة عضوية سوداء
تتكون من تحلل بقايا النبات والحيوان)، وهي من أصل
خاماي اليونانية2.
وهذا يذكرنا بكلمة حمأ العربية
مادة خلق الإنسان.
العين : والحَمَأ: الطّينُ الأسود المُنْتن./ العباب الزاخر - الصاغاني:
والحَمأَةُ والحَمَأُ: الطِّينُ الأسوَدُ
(1) human ..probably related to homo (genitive hominis) "man," and to humus "earth," (etymonline.com)
(2)
humus: the
dark organic material in soils..Origin:.. Latin:
earth, ground; akin to Greek
chamaí on the
ground, (dictionary.reference.com)
hydro
hydro
[عنصر تشكيل كلمة ويعني (ماء) من
اليونانية هيدرو]1.
وهذه الكلمة قيل انتقلت للعربية عبر الكلمة اليونانية
hydrocele
ومعناها انتفاخ مائي (في الخصية)، حيث هيدرو (ماء) وكيل (انتفاخ، ورم)2.
ويبدو أن كلمة (آدر) منها. حيث
هيدرو أصبحت آدر، و
cele
(كيله) أصبحت (قيلة، قيليط، قيليتة).
العين : الأَدَرَةُ والأَدَر مصدرانِ، ورجل آدَرُ .. لا يُشتَقُّ لها فِعلٌ
من هذا لأنَّ هذا نَفْخةٌ في الصَّفَن، والأُدْرةُ اسمُ تلك النفخة، والآدر
نعت، والفعل أدِرَ يأْدَرُ./ جمهرة اللغة : والآدَر من النَّاس وَالْخَيْل:
الْعَظِيم الخُصيتين./ تهذيب اللغة : والقَيلة: الأُدرة....والقِيلَة:
الأُدْرة.وَيُقَال للَّذي بِهِ أُدرة: القِيليط والآدَر./ تاج العروس :
{الأُدْرَة كغُرْفَة: انتفاخُ الخُصْيَة. و.. الأُدْرَة، بالضّمِّ: مرضٌ
تَنتفخُ مِنْهُ الخُصْيَتانِ ويَكْبُرانِ جِدًّا؛ لانطباقِ مادَّةٍ أَو
رِيحٍ فيهمَا.وخُصْيَةٌ أَدْراءُ: عَظِيمةٌ بِلَا فَتْقٍ .(و) يُقَال: قومٌ
مآدِيرُ ، أَيْ أُدْرٌ ، .. الأَدَرَةُ، محرَّكة: الخُصْيَةُ، وَقد تقدَّم،
وَهِي الَّتِي يُسَمِّيها الناسُ القَيْلَةَ
(2)
وقال الدكتور (ف عبد الرحيم الهندي) في كتاب المعرب للجواليقي، ص 79- 80
[وأطرف مثال لمثل هذا الحذف كلمة
أدرة قيلة. وهي يونانية وأصلها
هدروكيله. وهو انتفاخ الخصية
لانسكاب سائل فيها . وهو مركب من
هدور أي الماء و كيله أي الورم.
فيكون معنى الكلمة بشطريها ورم في الخصية بسبب نزول الماء فيها. ومنها
hydrocele
بالإنكليزية.فحذفوا منها الشطر الثاني واستعملوا الشطر الأول وهو
الأدرة وقالوا للمصاب بها
الآدر والمأدور.
ولم يشر إلى عجمته أحد من اللغويين. هذا
وأما الشطر الثاني فلم يذهب سدى. فإن كان الشطر الأول دخل في الكتب وجرى على
ألسنة العلماء والناس المثقفين فإن الشطر الثاني راج بين العامة. ففي
اللسان/ أدر: الأدرة
...وهي التي تسميها الناس
القيلة.وقال ابن منظور في ق ي ل :
القيلة :
الأدرة. وفي حديث أهل البيت: ولا حامل
القيلة.
والقيلة بالكسر:
الأدرة. اهـ. وقال صاحب القاموس: وبالكسر
أقصح. اهـ. وقال الزبيدي والعامة تقول القيليتة.
اهـ. وفي التهذيب (9/307):
القيلة
الأدرة. ويقال للذي به
أدرة: القيليط والآدر. اهـ.وفي التكملة/
قلط: قال أبو عمرو:
القيليط: الآدر وهو القيلة ثم قال:
والقيليط: الأدرة.هكذا نشأت كلمتان من
كلمة واحدة].
حامد العولقي