نشوء البيان

دراسات قرآنية لغوية تاريخية آثارية

Untitled 1
Untitled 1

زرافة

اشتقاق تركيبي

 اسم الزرافة لدى الفرس (اشْتُركاوْبَلَنْكْ) مركب من أسماء عدة حيوانات (اشتر كاو بلنك لان الأشتر: الجمل، والكاو البقرة، والبلنك الضبع/ وفيات الأعيان لابن خلكان). ومثله camelopardalis (جمل وفهد) الروم (لاتينية من أصل يوناني). وبنفس المعنى اشتقاق عربي (وإنما سميت زرافة، لأنها من جماعة/ تصحيح التصحيف للصفدي).

 

الاشتقاق الأقرب

وزرَّف على الْخمسين إِذا أربى عَلَيْهَا وَمِنْه الزرافة/الفائق في غريب الحديث – الزمخشري

والزَّرافةُ، .. دابةٌ، .. مِن: زَرَّفَ في الكلامِ: زادَ لطُولِ عُنُقِها زيادةً على المُعْتادِ/القاموس

  

وهذا أصح، لأن إحدى العلامات الواضحة التي تلفت الأنظار في شكل الزرافة، هي طولها وامتدادها وارتفاعها وعلوها وخاصة طول وارتفاع وعلو وامتداد رقبتها. و اسم الزرافة جاء في الكتابات المصرية القديمة [القاموس الهيروغليفي المصري ،  Egyptian hieroglyphic Dictionary ، ص592،  ص 610، والس بدج] بلفظ (سِر)؟، (سير)؟، والجمع (سريو):

 سير

 

 

وقد يكون اشتقاق كلمة (سر) المصرية من العلو والارتفاع، لأنهم يسمون الأمير و كبير القوم باسم (سر) لشرفه ولعلو كعبه وارتفاع مقامه:

 

 

 

واللغة المصرية القديمة تستخدم هذه الكلمة (سر) ومرفق معها رسم زرافة، بمعنى (تنبأ) و(أعلن).

 

 

 

وهذا قد يتضمن أن الارتفاع والعلو هو المعنى الذي اشتق منه لفظ (سر) كاسم للزرافة بالمصرية القديمة. وكأن المقصود من رسم زرافة مع كلمة (سر)، أن الذي تنبأ كأنه تطلّع إلى الأمر وأشرف عليه. فكأن الذي يتنبأ ويتوقع يرى من مكان عال مشرف كما ترى الزرافة ذات العينين العاليتين، فيستطيع أن يرى قبل غيره. وهذا قد يؤيد أن اسم الزرافة (سر)، مشتق من معنى الطلوع والتشرف. وكذلك رسم الزرافة مع كلمة (سر) التي بمعنى أعلن، وكأن المعلن صعد مكانا عاليا ليبلغ صوته الأسماع.

 

الزيادة والارتفاع والطول في كلمة زرف وما قاربها من ألفاظ بمعناها

 ونلاحظ أن لفظ (سر) المصري يكاد يكون نفس لفظ (زرف) العربي، حيث تبادلت الزاي مع السين (كقبيلة الأسْد أو الأزْد). وفاء (زرف) قد تكون زائدة أو تبادلت مع حرف علّة أو حركة (فتحة، ضمة) لم تظهر في نهاية رسم (سر) المصرية أو خففت تشديد الراء فيها (والزُّرافة، بضمّ الزَّاي: دابّة، وَلَا أَدْرِي أعربية صَحِيحَة أم لَا، وَأكْثر ظنّي أَنَّهَا عَرَبِيَّة لِأَن أهل الْيمن يعرفونها من نَاحيَة الْحَبَشَة/ جمهرة اللغة).  

زرف: (ناقةٌ زَرُوفٌ: طويلة الرِّجْلين/العين)، (والزَّرْف: الزِّيَادَة على الشَّيْء/ جمهرة اللغة)، (وزَرَّفَ عَلَى الْخَمْسِينَ: جاوَزَها/اللسان)، (ويقال: زرفَ، إذا قفز/ مجمل اللغة لابن فارس). ومثله ألفاظ مقاربة لفظاً ومعنى مثل:

شرف: (الشَّرَف العُلُوّ/اللسان)

شرب: (اشْرَأَبَّ ارتفعَ وَعَلَا/اللسان)

سرف: (ذَاتَ سَرَفٍ وهُو مُؤْمِنٌ أَي: ذَاتَ  شَرَفٍ/ تاج العروس)

ذرف: (وذرَّفَ على الخمسينَ، أي: زادَ عليْها/ ديوان الأدب)

زلف: (زَلَّفَّ في حديثه: زاد كَزَرَّفَ/ اللسان)

ذرو: (ذرْوَة كل شَيْء أَعْلَاهُ/المعجم الوسيط)

سرا: (السَّرِيُّ الرَّفيع/اللسان) ونلاحظ تشابه لفظ هذا الجذر ومعناه (السَّرِيُّ الرَّئيسُ، ..سَرَواتُهم ، أَي أَشْرافُهُم/ تاج العروس) مع الكلمة المصرية (سر).

سرح: (السَّرْحُ كلُّ شجر طال/اللسان)

صرى: (صَرَى يَصْري إذا عَلا/اللسان)

شرع: (اشرعوه؛ أي: ارفعوه/الجيم) وغيرها العديد مما يقرب لفظاً أو يبعد.

ومثل لفظ زرافة نجد كلمة سرناف (والسِرْنافُ، كقِرْطاسٍ: الطَّويلُ/القاموس)، وسرعوف (السُّرْعُوفُ: الْفَرَسُ الطَّوِيلُ/ تاج العروس) وشرعب (الشَرْعَب: الطَّوِيل/ تهذيب اللغة).

  

حامد العولقي