ب
باب/ المعجم الوسيط: (الْبَاب) مدْخل الْبَيْت وَمَا يسد بِهِ الْمدْخل من خشب وَنَحْوه/ موقع ويكشنري: كلمة باب العربية، عادة تعتبر استعارة من الارامية בָּבָא بابا، من الاكادية bābum بابُ/ شير : الباب، وهو معروف فارسيته بَبَا وهو: ܒܒܐ بالأرامية والربانية؛ - وככח بـالعبرانية؛ ولعل منه مأخوذ البؤبؤ ܒܒܬܐ أي باب العين ويوافقه اللاتيني pupilla pupille والتركي بَبِك. والظاهر انه من ܒܒܐ مشتق اسم بابل ܒܒ ܐܝܠ اي باب الله أو ܒܒ ܒܝܠ اي باب بيل وهو اسم إله عند البابليين والاثوريين/
بابوج (حذاء)/ فوات الوفيات- الكتبي (المتوفى: 764هـ): وكان خشن الملبس شظف العيش مطرح الكلفة، يلبس البابوج والجمجم/ أعيان العصر وأعوان النصر- الصفدي (المتوفى: 764هـ): والبارحة ضربت المتنبي بألف بابوج/ الوافي بالوفيات- الصفدي: وَكَانَ خشن الملبس شظف الْعَيْش مطّرح الكلفة يلبس البابوج الَّذِي يلْبسهُ الصُّوفِيَّة/ المعجم الوسيط: (البابوج) خف أَو حذاء من دون رَقَبَة (فارسيته بابوش) وَمَعْنَاهُ غطاء الْقدَم (مَعَ)/ المعجم العربي لأسماء الملابس: البابوج: كلمة معربة؛ أصلها في الفارسية: (با) بالباء المشرية: الرِّجْل و (بوش) تعنى: لباس أو غطاء، ...وقيل البابوج لفظة تركية معرية تعنى الخف، ... والبابوج حذاء مريح مصنوع من الحرير المزركش بالذهب والألماس تتزين به النساء والبابوج يعني عند أهل البدو: نوعًا من الخفاف المصنوعة من الجلد المراكشى الأصفر، له آذان وزوائد وثقوب تمكن من ربطها بالأرجل/ تكملة المعاجم العربية: بابوج: وبابوجة، وجمعها بوابيج: هي بالعربية نفس لفظة بابوج الفارسية/ د. ف. عبد الرحيم: بابوج: خفّ أو حذاء من دون رقبة . تركي papuc، pabuc من پاپوش بـالفارسية، وهو مركب من پاي بمعنى الرِّجْل، القدم؛ وپوش من پوشیدن بمعنى التغطية/ طوبيا: بابوج: فارسي بابوش معناه غطاء الرجل وهو مَداس يلبس في الرجل/
بابوس (طفل رضيع)/ تفسير أبيات المعاني من شعر أبي الطيب المتنبي: البابوس ليس من كلام العرب وإنما هو منقول من لسان الروم/ القاموس المحيط: البابُوسُ، بباءيْنِ: ولدُ الناقةِ، والصبيُّ الرضيعُ، أو الولدُ عامةً، بالرُّومِيَّةِ/ المحيط في اللغة: والبابوس: الوَلَدُ – بالرُوْمِية/ مشارق الأنوار على صحاح الآثار: وَقَالَ صَاحب جَامع اللُّغَة ولد كل شَيْء فِي صغره بابوس وَقيل الْكَلِمَة لَيست بعربية وَقيل هِيَ عَرَبِيَّة/ و(بابوس) هي نفس الكلمة الانجليزية بيبي baby
بَابُونَج، بابونك، بابونق (أُقْحُوان)/ [الحاوي في الطب-الرازي (المتوفى: 313هـ): البابونج زهرَة / واجعل فيها زهرة بابونج/ ورد البابونج]/ المحيط في اللغة: البابونك: الأقحوان دخيل/ شرح نهج البلاغة - ابن ابي الحديد: الأقحوان البابونج الأبيض/ تصحيح التصحيف وتحرير التحريف: ويقولون لنبت له زهر أصفر: أُقْحَوان، وليس إياه، إنما الأُقْحُوانُ البابونَج، والبابُونَق، لغتانِ، وهو الذي يقول له الناس البابونُق، بضم النون/ المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : الأقحوان ... وهو البابونج عند الفرس/ [تاج العروس: البَابُونَجُ: زَهْرَةٌ، م، وَهِي كثِيرَةُ النَّفْع وَهِي المشهورَة فِي الْيمن بمُؤْنِس/ البابُونَك: الأُقْحُوانُ وَهُوَ البابُونَجُ، قَالَ الصّاغانيُّ: هُوَ دَخِيل]/ المعجم الوسيط: (البابونج)جنس نباتات عشبية من فصيلة المركبات يسْتَعْمل فِي الصباغة أَو التَّدَاوِي (مَعَ)/
بأج / انظر
ببان/ انظر
سكباج/ تهذيب اللغة: الباج يهمز ولا يهمز، وهو الطريقة من المحاج
المستوية، ومنه قول عمر: (لأجعلن الناس باجا
واحدا) أي طريقة واحدة في العطاء، ... وقال ابن السكيت: يقال: اجعل هذا
الشيء بأجا واحدا مهموزا. قال: ويقال أول من تكلم به عثمان، أي طريقة
واحدة/ الصحاح: قولهم: اجعل البَأْجاتِ بَأْجاً واحداً، أي ضرباً
واحداً ولوناً واحداً، يُهْمَزْ ولا يُهمز. وهو
معرّب، وأصله بالفارسية
باها، أي
ألوان الاطعمة/ شير : البَأج والبَأجَة، تعريب
باها وهي ألوان الأطعمة/ الجواليقي: البَأْجُ في المعنى واحد. والبأج أيضاً
أعجمي. تقول اجعله بأجاً واحداً، أي
شيئاً واحداً. وأول من تكلم بهذه الكلمة عثمان بن عفان/
وقد يكون التعبير الانجليزي (on the same page
) من نفس الأصل، ومعناه (على نفس الوتيرة)/
بأج / الخفاجي: وأما الباج بمعنى المكس فغير عربي/ شير : البأج، بمعنى الأتاوة معرب باژ ومنه باج بـالتركية/
بَادْزَهر، بازهَر/ الخفاجي: بَازَهْرُ: معرب بَادْزَهر، وهي مولدة وهو معروف/ تاج العروس: ثم البادزهر، أو المسك مع البادزهر/ [تكملة المعاجم العربية: بازهر: (فارسية) وهي لا تعني حجر بادزهر فقط بل تعني أيضاً بازرد وهو القنة، ففي المستعيني، مادة قنة: هو البازرد، ويقال له بازهر أي نافي السم كما يقال لحجر من الأحجار بازهر لهذه العلة/ بَنْزَهِير: بادزهر (بوشر) حجر البنزهير]/ شير: البادِزَهَر والبَازْهَر، حجر يُنسب اليه قوى غريبة في مقاومة السموم وهو مركّب من باد اي ضد ومن زهر اي السم.ومنه الفرنسي bézoard والإيطالي belzuar والإنجليزية bezoard-stone/ طوبيا: بادزهر : فارسي مركب من باد أي ضد وزهر أي سم وهو حجر يحمله الدجالون/
بادهنج (فتحة تهوية)/ الفرج بعد الشدة للتنوخي (المتوفى: 384هـ): وَدخلت خلف الخيش، إِلَى بَاب بادهنج تخرج مِنْهُ ريح طيبَة، فَنمت/ مسالك الأبصار في ممالك الأمصار : قد كان لي بادهنج أستلذّ به ... في القيظ منه النّسيم الرّطب ألتمس/ خفاجي: بادهنج: معروف معرب بادكير مولد ...وأجاد بعضهم في تسميته راووق النسيم ...وهو معرب بادخون أو بادكير، وهو المنفذ الذي يجبء منه الريح/ تكملة المعاجم العربية: بادَهَنْج أو بادنج: أنبوب شبيه بأنبوب الموقد أو المدفأة يتخذ للتهوية/ المعجم العربي لأسماء الملابس: الباذهنج: كلمة معرَّبة، أصلها في الفارسية: باذ آهنج، مركبة من: باذ بمعنى: ساحب، ومن: آهنج بمعنى: الهواء، والمعنى الكلى: ساحب الهواء، أو مدخله، نافذة، أو فتحة للتهوية/
باذاوَرْد/ القانون في الطب: باذاورد: الْمَاهِيّة: هِيَ الشَّوْكَة الْبَيْضَاء وَيُشبه الحسكة/ تاج العروس: هُوَ يُشبَهُ الباذاوَرْد فَهِيَ: الشوكةُ البيضاءُ/ القاموس المحيط: يُشْبِهُ الباذاوَرْدَ/ شير : البَادَوَرْد والبَاذَّوَرْد والباداورد والباذاورد نبات مثلث الساق ... معرب باد آور....ويعرف بالعربية بـالشوكة المباركة والشوكة البيضاء. وسمي هذا النبات بـالبادورد لان الريح تلعب به وهو مركب من باد اي ريح وآور اي يذهب بِ/
باذَرُوج (بقلة)/ البيان والتبيين للجاحظ: ويسمي أهل الكوفة الحوك الباذروج، والباذروج بالفارسية، والحوك كلمة عربية/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: الباذَرُوجُ: بقلةٌ معروفةٌ، وهي الحَوْكُ، والصَوْمَرُ، وهو بالفارِسِيّة: بادرُو/ تاج العروس: الباذَرُوجُ ... بَقْلَةٌ مَعْرُوفَة، طيِّبَةُ الرِّيحِ ... وَقَالَ داوودُ: نَبَطِيٌّ، وابنُ الكُتْبِيّ: فارِسِيّ. قَالَ شَيخنَا: يُسمَّى السُّلَيْمَانِيّ؛ لأَنّ الجِنّ جاءَتْ بِهِ إِلى سِيّدِنا سُلَيْمَانَ عَلَيْهِ السلامُ فكانَ يعالِجُ بهِ الرِّيحَ الأَحمرَ/
باذق (خمر)/ فقه اللغة
وسر العربية: الباذق معرب وهو أن يطبخ
العصير بعض الطبخ. وتطرح طفاحته ويطيب ويخمر/ غريب الحديث للقاسم بن سلام:
الباذق وقد يسمى به الخمر المطبوخ ... الباذق كلمة
فارسية عربت فلم نعرفها/ طلبة الطلبة في
الاصطلاحات الفقهية: الباذق المطبوخ أدنى طبخة من ماء العنب وهو
معرب وأصله
باذه/ المخصص: فَيكون خمرًا شَدِيدا وَيُسمى الباذق
فارسيٌ/ النهاية في غريب الحديث والأثر:
الباذق» هو بفتح الذال الخمر؛ تعريب
باذه، وهو اسم الخمر
بالفارسية/ كما ذكره ابن بطوطة في
رحلته [ثم أتوا بماء أبيض ... فقالوا: هو نبيذ .... ويسمّون هذا النبيذ
المصنوع من الدّواقي: البُوزَة]/ ونلاحظ أن لفظ (بوزة) هو نفس اللفظ
الانجليزي booze
/ المعجم الوسيط: (الباذق) ما طبخ من عصير العنب أدنى طبخ فصار مسكرا (مع)/
باذنجان/ المخصص:
الباذنجان بِالْفَارِسِيَّةِ/ المحكم والمحيط الأعظم: الباذَنْجانُ: اسْم
فَارسي، وَهُوَ عِنْد الْعَرَب كثير/ المصباح المنير في غريب الشرح الكبير
: الْبَاذِنْجَانُ مِنْ الْخَضْرَاوَاتِ بِكَسْرِ الذَّالِ وَبَعْضُ
الْعَجَمِ يَفْتَحُهَا فَارِسِيٌّ مُعَرَّبٌ/
طوبيا: في الفارسية
بادنجان نقل الى الاسبانية Berengena ومنها إلى
الفرنسية aubergine ثم إلى الإيطالية petonciano ... أما أصل هذا النبات
فهو هندي فيكون اسمه هندي أيضاً ويقال له
في العربية قهقب وحَدَق/ شير : البادِنجان والباذِنجان، ...
معرب باذنكان
بـالفارسية ومعناه 'بيض
الجان': نبات يعرف عند العامة بـالبتنجان والبيدنجان، قلت ان
باد
بـالفارسية اسم جن كان موكلا على امر التزويج، ونك (وجمعه
نكان) هو
المنقار. فيكون معنى الباذنجان بـالفارسية 'مناقير الجن'، والصحيح أن
البادنجان مشتق من ܒܪܓܝܬܐ بالسريانية وفي الجزم تحذف التاء فتصير ܒܪܓܝܐ
وأصل معناه ابن الجنينة أي النبات المختص بالجنينة. واسمه الفرنسي يقرب
أكثر من لفظه الاصلي فيقال aubergine ويقول الاسبانیون berengena وهو
باطلجان بـالتركية وباجان بـالكردية/ الخفاجي: بَاذِنْجانُ:
فارسي واسمه بالعربية الأنب والمَغْد
والوغد/ [موقع ويكشنري: من الفارسية بادنگان bâdengân,
باتنگان bâtengân/
والكلمة الفارسية من السنسكريتية वातिगगम
vātiga-gama]/ والكلمة الهندية قد تكون من الدرافيدية : قارن التاميلية
valutalai أو valutunai]/
بارجاه (باب السلطان)/ حاشية ابن بري:
البارجاه كلمة أَعْجَمِيَّة وَهِي مَوضِع الْأذن وَقد تكلم بهَا الْحجَّاج
قَالَ قد سميتك سعيدا ووليتك البارجاه ... البارجاه الْبَاب أَي جعلتك
بوابا على بَاب السُّلْطَان/ الخفاجي: بَارْجَاهُ:
أعجمية معناها موضع
الإِذْن، وقال الحجاج: وليتك البَارْجَاه، أي جعلتك بوّاب السلطان/
بارجة (سفينة للقتال)،
بارج (ملاّح ماهر)/ انظر
بركوس/ انظر
فرقاطة/ العين: البارجة: سفينة من سفن البحر تتخذ للقتال/ تهذيب اللغة: الْبارِجُ المِلاّحُ الفَارِهُ. ...
البَوَارِج السُّفُنُ الْكِبَار، واحدتها بارجةٌ/ الفائق في غريب الحديث: وسفينة بارجة
لَا غطاء عَلَيْهَا/ ويبدو أن العرب استعاروا كلمة بارجةمن اليونان أو الروم وهي مثل
الكلمة الانجليزية barge وأختها bark ، وهما بمعنى (مركب، قارب،
سفينة) [طوبيا : بارجة: إيطالي fregata وهو اسم طائر مائي سميت تلك السفينة
باسمه وقد بطل الآن استعمالها/ شير : البارجة، سفينة كبيرة للقتال. يحتمل
أن تكون معربة عن
بارگاه ومعناها بلاط
الملك والمضرب السلطاني ومحطة الرحال أو عن پَرکوك اي قصر عالٍ. أو الأرجح
انها مأخوذة عن اليوناني βάρις، εως،
ιδος]/ المعجم الوسيط: (البارجة) الشرير وسفينة ذات برج من سفينة الأسطول
الحربي (مع) وقد استعملها المسعودي/ ملاحظة: يبدو أن أصل هذه الكلمة مصري قديم
(بيري، باري).
انظر القاموس المصري، ص 204/ موقع ويكشنري: barge
الانجليزية ... من اللاتينية bāris من اليونانية القديمة βᾶρις
باريس (قارب
مصري)، من القبطية baare (= قارب صغير)،
من المصرية القديمة
بئير/
بارِح (ريح حارة)/ الجواليقي: البَارِحُ: رِيح حارةٌ تأتي من قِبَل اليمن. أُخِذَ من البَرْح وهو الأمر الشديد العجب. وقال بعض أهل اللغة: وهو فارسي معرب. وأصله بَهْرَهْ./ والأرجح أنه عربي في الأصل
بارَنْج (جوز الهند)/ المحكم والمحيط الأعظم: البارَنْج: جوز الْهِنْد، وَهُوَ النَّارَجيل عَن أبي حنيفَة/ القاموس المحيط: البارَنجُ: النَّارِجيلُ/
بارود، باروت / شفاء
الغليل فيما في كلام العرب من الدخيل-الخفاجي: بَارُود: بالدال المهملة
وباروت غلط ... وفي عرف أهل العراق يطلقونه على
ملح الحائط يتصاعد على الحيطان العتق فيجمعونه وهو حار وأقوى من
الملح ... يشبه البورق وهم يستعملونه في أعمال النار المتصاعدة والمتحركة
فيزيدها خفة وسرعة التهاب ... (قلت) هو لفظ مولد
من البرادة لشبهه بها / المعجم الوسيط: (البارود) خلط من ملح
البارود والكبريت والفحم يكون فِي قذائف الأسلحة النارية وَيسْتَعْمل فِي
النسف أَيْضا (دخيل)/ [أثر التوجيه الشرعي في الدلالة اللغوية لبعض المناهي
اللفظية: (البارود) لفظ موَلَّد من
البِرادة؛ لشبهه بها، وهذا عائد لطبيعة تركيبه من ذلك الملح والكبريت/ البارود إنما هو تعريب (بورتيس) باليونانيّة، وهو حجر معدني تخرج
منه النار عند القَدْح. وهذه الكلمة اليونانيّة مشتقّة من (بُور) بمعنى
النار، مما يجعل الباروت بالتاء هو الأصل/ ومنها ما هو
دخيل ومحدث، مثل: (البارود،
الجونتي، القايش، المسدس، الورنيك)]/ تفسير الألفاظ الدخيلة في اللغة
العربية- طوبيا العنيسي: بارود- تركي "باروت"
وهو مأخوذ من poudre الفرنسية أي غبار، وقد أطلقوه على الغبار الناري، ومنه البارودة يقذف منها الرصاص والخردق/
والكلمة الانجليزية powder أصلها في النهاية من اللاتينية pulverem أو
pulver التي منها الكلمة الفرنسية (انظر
موقع ويكشنري)/
باز (صقر)،
بأز، بازي/
انظر (بيزار، بازيار) / «الحيوان:
«الباز عندهم أعجميّ»/ معجم ديوان
الأدب: الباز: لغة في البازي/ القاموس المحيط: البازُ والبازِي: ضَرْبٌ من
الصُّقورِ/ شير : الباز والبازي: ضرب من الصقور وهو اشد الجوارح تكبراً
وأضيقها خلقاً يوجد بأرض الترك ويؤخذ للصيد فارسيته باز / طوبيا: باز: فارسي
عربيه الصقر والعقاب/ معجم لغة الفقهاء: البازي: معرب،
ج بزاة، من جوارح الطير يصاد به/ موقع ويكشنري:
من الفارسية الوسطى bʾc /bāz ، نظير
الارمينية القديمة bazē ، والجورجية bazi، والسريانية ܒܙܐ
بازا،
والعبرية בַּז باز/ المنجد: الباز : هو
البازيّ، من الصقور، يُصاد به. فارسي محض،
ولم يذكر اللسان أنها فارسية/ اشتقاق
معجمي خطأ: [المحكم والمحيط الأعظم: البازي: ضرب من الصقور ... وبزا يبزو: تطاول
وتأنس، ولذلك قال ابن جني: إن الباز فلع منه/
المصباح المنير في غريب الشرح الكبير (770): بزا يبزو إذا غلب ومنه اشتقاق
البازي/ تاج العروس: باز ... كأنه من بزا
يبزو إذا تطاول، وهو المفهوم من سياق الجوهري ... ولذلك قال ابن جني: إن
الباز فلع منه. وبزا الرجل ... قهره وبطش
به. قال ابن خالويه: ومنه سمي البازي]/
بازار، وازار (سوق)/ البيان والتبيين للجاحظ (المتوفى: 255هـ): ويسمون السوق والسويقة «وازار»، والوازار بالفارسية/ رحلة ابن جبير (المتوفى: 614هـ): ويسمون هذه السوق المجتمع اليها من الجهات البازار/ معجم البلدان لياقوت (المتوفى: 626هـ): هذا، وفي البازار قوم إذا ... عاينتهم، عاينت أهل البلا/ المجموع شرح المهذب - النووي (المتوفى: 676هـ): وإذا أذن له في الخردوات (البازار)/ ومثلها الكلمة الإنجليزية bazaar (بازار) بمعنى (سوق)/ تكملة المعاجم العربية: بازار: (فارسية): السوق، وصفقة بيع / شير : البازار، فارسي محض وهو السوق ومنه الكردي باچار/ [موقع ويكشنري: وازار الفارسية من الايرانية القديمة wahā-čā̆rana بمعنى (جولة تجارية)، حيث كلمة wahā(وها، بها) بمعنى (يشتري، يبيع)، وكلمة čā̆rana بمعنى جولة]/ ملاحظة: قد تكون كلمة čā̆rana من أصل أكادي خرّانُ (= طريق)
باسليق (وريد، عرق)/ المحاسن والأضداد للجاحظ: ... أردت فضل الباسليق/ الحاوي في الطب: ويفصد له الصافن والباسليق ويخرج الدم .../ [مفاتيح العلوم: ومن العروق المشهورة غير الضوارب: الباسليق وهو في اليد... وأما الباسليق والقيفال فمعربان/ وهو من شعب الباسليق وهو معرب]/ المدخل إلى تقويم اللسان (577): ويقولون: عِرْقُ (الباصَلِيقِ)، بالصاد. والصوابُ: الباسَلِيق، بالسين/ الخفاجي: بَاسَلِيق: عرق في الذراع ذكره الثعالبي. وهو مما عربه المولدون/ المعجم الوسيط: الباسليق وريد فِي الإباض يَمْتَد فِي الْعَضُد على إنسية العضلة ذَات الرأسين/ مجلة المنار - الكاتب: محمد توفيق صدقي: الباسليق تعريب Basilic/
باسنة (سكَّة
الحرَّاث)/ الغريبين في القرآن والحديث (401): في الحديث (نزل آدم من الجنة
بالباسنة) قيل: إنه آلات الصناع،
وليس بعربي محض/ المحكم والمحيط الأعظم: البآسِنَةُ اسمُ آلاتِ الصُّنّاعِ
وليْسَ بعربيِّ مَحْضٍ وفي الحديث نَزَلَ
آدمُ عليه السلام من الجَنّة بالباسِنَةِ التفسيرُ للْهَرَوِيِّ/ القاموس
المحيط: الباسِنَةُ: سِكَّةُ الحَرَّاثِ، وآلاتُ الصُّنَّاعِ/ الدر
المنثور في التفسير بالمأثور : الباسنة: قيل: آلات الصناع وقيل هي سكة
الحرث وليس بعربي محض/ الألفاظ
الفارسية المعربة- ادي شِير: الباسِنَة سكة الحرَّاث قال فرنكل انها
معربة
عن ابسان الفارسية ومنه الكردي
باسن/
والأصل كلمة سومرية [ الجبوري، ص 27: absinnu
أبسِنُّ، الأخدود كلمة
سومرية دخيلة]/ الكلمة السومرية هي
AB-SIN/
باسِنة (سلة)، بأْسَنَة / العين: الباسنةُ: جُوالقٌ غليظٌ/ تهذيب اللغة: البأسِنة: كسَاءٌ مَخِيط يُجعَل فِيهِ طَعَام/ يبدو أن الأصل سومري [القاموس السومري ص 60 : pisañ , pisan بمعنى صندوق مفتوح، سلة مفتوحة]/ ملاحظة: قد تكون الانجليزية basin (=طشت)، من نفس الأصل/
باسور، باصور/ العين:
الباسور مُعَرَّبةٌ/ جمهرة اللغة: فَأَما
الدَّاء الَّذِي يُسمى الْبَاسُور فقد تَكَلَّمت بِهِ الْعَرَب وأحسب أَن
أَصله مُعرب/ المحيط في اللغة:
الباسُوْرُ: أعْجَمِيةٌ/ المصباح المنير
في غريب الشرح الكبير: الباسور قيل ورم ... وقد تبدل السين صادا فيقال
باصور وقيل غير عربي/ تاج العروس:
الباسُورُ: عِلَّةٌ م، أَعجميٌّ/ معجم
لغة الفقهاء: الباسور: معرب، ج بواسير، مرض
يحدث فيه تمدد وريدي في الشرج/
باشا، باش/ المعجم الوسيط: (الباشا) لقب من ألقاب الشّرف اسْتعْمل فِي تركيا والبلاد الَّتِي خضعت لَهَا (دخيل)/ تكملة المعاجم العربية: باش: (تركية): رئيس، يقال باش التجار أي رئيس التجار (ألف ليلة برسل 7: 51)/ سير أعلام النبلاء - الذهبي (المتوفى : 748هـ): نَابَ فِي الحكمِ بسُوقِ البَاشَا/ شفاء الغرام بأخبار البلد الحرام - الفاسي (المتوفى: 832هـ): أمير الحج حسين باشا فحصل التنافر ... بين الشريف سعد وبين الباشا/ د. ف. عبد الرحيم : باشا: أعلى لقب شرف تركي. تركي paşa./ طوبيا : باشا: فارسي مركب من با أي قَدَم ورِجل ومن شاء أي ملاك وسلطان/ شير : الباشا، مركّب من با أي قدم ومن شاه اي الملك/ موقع ويكشنري: من التركية العثمانية باش baş (= رأس) + آغا (= سيّد)، أو من الفارسية پادشاه (= ملك)/ ملاحظة : قد تكون الانجليزية boss (= رئيس) من نفس الأصل/
باشق (صقر)،
واشق/ العين: ولو اشتق من فعل الباشق بشق
لجاز، وهي فارسية
عربت للأجدل الصغير/ [المحيط في اللغة:
الباشق: طائر. والبشق: إحداد النظر، ولعل اشتقاق الباشق منه. ونظر بشق:
حديد/ المحيط في اللغة: الواشق: لغة في
الباشق]/ المحكم والمحيط
الأعظم: الباشق: اسْم طَائِر، اعجمي
مُعرب/ كتاب
الأفعال: "بشق" ... وأيضا أخذ ومنه اشتقاق الباشق/ النهاية في غريب الحديث
والأثر : وإبدال القاف من الهاء في الأسماء
المعربة كثير، كالبرق، والباشق،
والمستق/ [التكملة والذيل والصلة للصغاني: البَاشَقُ: هذا الطائر المعروف،
وهو معرب: بَاشَه/
الواشق، لغة في " الباشق "، لهذا الطائر]/ المصباح المنير في غريب الشرح
الكبير: بشق بشقا إذا أخذ ومنه اشتقاق الباشق بفتح الشين ويقال
معرب/ موقع ويكشنري: من
الفارسية الوسطى، ... أقرب إلى
المازندرانية أو الطبرية واشه vāša ،
والكردية الشمالية waşe ، متصلة
بالسنسكريتية بهاس "طائر جارح"،
وبالفارسية باز/ ملاحظة: لعل الطبرية
واشه منها التعريب (واشق)، ولعل الكردية waşe
منها (يوصى، ابن آصى). كما نلاحظ تقارباً لفظياً بين باز وباشق/
بَاطِيَة، باطئة، بِطّة،
بِطْيَة،
بُوطَة،
بُوتقَة،
بُودَقَة (إِنَاء، وعاء)/ جمهرة اللغة:
البطة: إناء كالقارورة عربي صحيح أحسبها
لغة شامية/ تهذيب اللغة: قال الليث:
باطية: اسم مجهول أصله. قلت: الباطية
الناجود الذي يجعل فيه الشراب/ الصحاح: الباطية: إناء، وأظنه
معربا، وهو الناجود/ المحكم والمحيط
الأعظم: البَطَّةُ: الدَّبَّةُ
(مَكِّيَّةٌ) وقِيلَ: هي إناءٌ كالقَارُورِة/ [لسان العرب:
البَاطِيَةُ: إِنَاءٌ قِيلَ هُوَ
معرَّب/ قَالَ أَبو
مَنْصُورٍ: الباطِئةُ: النَّاجُودُ.
قَالَ: وَلَا أَدري أَمُعَرَّبٌ أَم
عَرَبِيٌّ، وَهُوَ الَّذِي يُجعل فِيهِ الشرابُ]/ القاموس المحيط:
الباطِيَةُ: الناجُودُ. وحَكَى سِيبَوَيْهِ
البِطْيَةُ، بالكسر/ تاج العروس: البُوطَةُ، بالضَّمِّ، أَهْمَلَهُ
الجَوْهَرِيّ، وَقَالَ اللَّيْثُ: هُوَ الَّذي، وَفِي العَيْنِ: الَّتِي
يُذيبُ فِيهِ، وَفِي العَيْنِ: فِيهَا الصّائغُ ونَحْوُه من الصُّنّاعِ.
قالَ شَيْخُنا: وظاهِرُه أَنَّها عَرَبِيَّةٌ، وليسَ كَذَلِك بَلْ هُوَ
مُعَرَّبٌ أصْلُه
بوتَه، كَمَا فِي
شِفاءِ الغَليلِ. انْتَهَى. قُلْتُ: وَهِي البودَقَةُ والبوتَقَةُ/ تصحيح
التصحيف وتحرير التحريف: ويقولون للشيء تذيب فيه الصّاغةُ من الصُّنّاع:
البُوتقَة. قال الخليل: هي البوطَة/ طوبيا:
بوتقة: فارسي
ݒُوتَه وهو وعاء
يذيب الصائغ فيه المعدن مرادفه مِسبَك/ شير: البُوتَقة و البُوطَة، وعاء
الصائغ للتذويب معرب
پُوتَه ومنه السرياني ܒܘܛܐ/ الخفاجي:
بُودَقَةُ: مولد معرب
بُوْتَه، وهو ما
يصفي فيه الذهب والفضة، معروف عند الصَّاغَة/ [تكملة المعاجم العربية:
بوطقة: وتجمع على بواطق: بودقة بوتقة
(بوشر، معجم الأسبانية 188). وفي معجم المنصوري انظر إقليميا: هو خبث لطيف
يتحبب على جوانب البواطق عند سبك الذهب
والفضة/ بطي: باطية: صحن من خشب، قصعة]/
[المعجم الوسيط: (الباطية) إناء عظيم من
الزجاج وغيره يتخذ للشراب (ج) بواط (مع)/ (البوتقة)
الْوِعَاء الَّذِي يذاب فِيهِ الْمَعْدن (مَعَ)]/
وبالانجليزية pot
(قِدْر)/ وأظن من نفس الأصل كلمة بوطة وبوتقة (انظر بوطة)/ ولعل الانجليزية
bottle من نفس الأصل، وهو البُطْل bottle
في اللهجات الحديثة/ اشتقاق معجمي خطأ: : الفائق في غريب الحديث: البطة: الدبة بلغة أهل
مكة وقيل: هي إناء كالقارورة وكأنها سميت بذلك
لأنها على شكل الطائر المعروف/ النهاية في غريب الحديث والأثر:
الدبة بلغة أهل مكة، لأنها تعمل على شكل البطة
من الحيوان/ تاج العروس: البطة بلغة أهل مكة: الدبة،
لأنها تعمل على شكل البطة من الحيوان
.../
باع؟/ شير : الباع، قدر مد اليدين معرب باژ الذي بمعناه/
باغ (كرم، بستان)/ المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : الباغ الكرم لفظة أعجمية استعملها الناس بالألف واللام/ التوقيف على مهمات التعاريف: الباغ: لفظة أعجمية استعملها الناس بالألف واللام/ التنبيه والإشراف: باغ وهو البستان بالفارسية فقيل بغداد لأجل ذلك/ تاريخ دمشق لابن عساكر : فإذا هو في باغ فيه تين ورمان / معجم البلدان: أمر أن يبنى له باغ يكون فرسخين في فرسخين ... وسماه باغ نخجيران أي بستان الصيد/ باغ: فارسي عربه المولدون وأدخلوا عليه اللام كما في المصباح... وغلط ابن كمال في رسالة التعريب فقال: إنه عربي معجمه باغ، ولا نعلم أحداً سبقه إليه/
باغوث، باغوت/ جمهرة اللغة: فَأَما الباغوت فأعجمي مُعرب وَهُوَ عيد لِلنَّصَارَى/ المخصص : ابْن دُرَيْد: الباغوث: أعجمي معرَّب: عيد النّصارى/ غلط الفقهاء: ويقولون: (الباعُوثُ)، بالعَيْنِ والثاءِ، وهو عِيدٌ للنصارَى. وصوابُهُ: الباغُوتُ، بالغينِ المُعْجَمَةِ والتاءِ./ أفرام: الباعوث، ܒܳܥܽܘܬܳܐ booutho كلمة سريانية معناها الطِلبة، الابتهال، التضرع/ ويبدو أن الفعل بعا (مثل العربي بغا = طلب)/
باقلاء، بازلاء/ معجم
لغة الفقهاء : الباقلا: لفظ معرب، الفول
باقة/ المعجم الوسيط : (الباقة) الحزمة من البقل (مَعَ)/
باقول/ تاج العروس: الباقُولُ: كُوزٌ لَا عُرْوةَ لَهُ. ... فالباقُولُ: الكُوبُ/ المعجم الوسيط: (الباقول) كوز بِلَا عُرْوَة (ج) بواقيل (مَعَ)/ تكملة المعاجم العربية: باقول: جرة من الفخار للماء
باك (نقي)/ [غريب الحديث لابن قتيبة: وَأَنا العربى الباك/ الباك بِالْفَارِسِيَّةِ النقى. سمع ذَلِك فَاسْتَعْملهُ]
باكورة/ أفرام : باكورة: باكورة، ܒܰܟܳܪܳܐ ܒܰܟܳܪܳܬܐ bacoro، bacortho أول الثمر خاصة والاسم ܒܟܺܝܪܽܘܬܳܐ bqiroutho /
بال (مجرفة، مسحاة، مَرّ)/ البيان والتبيين للجاحظ: وكذلك أهل الكوفة، فإنهم يسمون المسحاة بال، وبال بالفارسية/ المحكم والمحيط الأعظم: البَالُ المَرُّ الَّذِي يُعْتَمَدُ بِهِ في أَرْضِ الزَّرْع/ طوبيا: بال: إيطالي pala معناه رفش وعربيه مِقلب تُقلب به الأرض للزراعة/ شير: البَال، بمعنى المر معرب بيل أو مأخوذ عن الرومي pala ومنه الفرنسي pelle/
بال (حُوتُ عَظِيم)،
وال، افال،
بالة/
المحيط في اللغة: البالة ... سمكة طويلة/ الصحاح: البال: الحوت العظيم من حيتان البحر، وليس بعربي / تاج العروس:
البالُ: الحُوتُ العَظِيمُ مِن حِيتان البَحْر، وَلَيْسَ بعَربيٍّ، كَمَا
فِي الصِّحاح، يُدْعَى جَمَلَ البَحْر، وَهُوَ مُعرَّب
وَال كَمَا فِي
العُباب. قَالَ شيخُنا: وَهِي سَمَكةٌ طولُها خَمْسُونَ ذِراعاً/ رحلة
السيرافى: فاذا رآه الحوت المعروف بالبال ابتلعه/ مروج الذهب: بحر الزنج
الذي قدمنا ذكره، وفيه السمك المعروف بِ افال
طول السمكة نحو من أربعمائة ذراع إلى خمسمائة ... فلا يدنو
الأفال مع عظمتها من المركب/ فتح الباري
لابن حجر: وقال الأزهري العنبر سمكة تكون بالبحر الأعظم يبلغ طولها خمسين
ذراعا يقال لها بالة وليست بعربية/ وهي
نفس الكلمة
الانجليزية ويل
whale بمعنى حوت/شير: واما البالة بمعنى
السمكة والحوت فمعربة عن اليوناني φάλαινα/ المعجم الوسيط: (البال) ... حوت
كبير ضخم الرأس من الفصيلة البالية (مع)/
بالِغاء (باجه، أكارع)/ جمهرة اللغة: أهل الْمَدِينَة يسمّون الأكارع: بالِغاء، أَي بايها/ الصحاح: البالِغاءُ: الا كارع فيه لغة أهل المدينة. قال أبو عبيد: وأصلها بالفارسية " پايها "/ تاج العروس: البالِغَاءُ: الأكَارِعُ بلُغَةِ أهْلِ المَدِينَةِ المُشَرَّفَةِ، قالَ أَبُو عُبيدٍ: مُعَرِّبُ بايْهَا، أَي: أنَّ الكَلِمَةَ فارِسِيَّةٌ عُرِّبَتْ، فإنّ بايْ بالفَتْحِ وإسْكَانِ الياءِ: الرَّجُلُ، وَهَا: علامَةُ الجَمْعِ عِنْدَهُم، ومَعْناهُ: الأرْجُلُ ثمَّ أُطْلِقَ على أكارِعِ الشّاةِ ونَحْوِهَا، ويُسَمُّونَهَا أيْضاً: باجْهَا، وَهَذَا هُوَ المَشْهُورُ عِنْدَهُم، وَهَذَا التَّعْرِيبُ غَرِيبٌ، فتأمَّلْ/
بالة (وعاء
الطيب)/ العشرات في غريب اللغة: البال جمع بالة
وَهُوَ الجراب الضخمة/ تهذيب اللغة: البالة، الجراب، وهي
بالفارسية (بيلة)
التي فيها المسك/ الصحاح: البالة: وعاء الطيب، فارسيّ
معرّب، وأصله بالفارسية " بيلَهْ
"/ المحكم والمحيط الأعظم: البالة القارورة والجراب وقيل وعاء الطيب
فارسي أصلها
باله ... وقيل هي بالفارسية ييله/
المخصص : البالَة: الجِراب وَهُوَ بِالْفَارِسِيَّةِ
باله/ المعجم
الوسيط: (البالة) الجراب الضخم ووعاء يضم مِقْدَارًا مضغوطا من الْقطن أَو
الثِّيَاب (محدثة)/ ولعل الانجليزية bowl
باول (=وعاء، طاسة) من نفس الأصل، وهي من اليونانية φιάλη فيالي/
شير: البالة، وعاء الطيب والقارورة والجراب قال الأب لامنس في كتاب الفروق
انها معربة عن φίάλη
اليوناني الذي منه أخذ fiole. والأصح
أنها مشتقة من پیله
الفارسي ومعناه الوعاء وشرنقة القز أو من
پیاله ومعناه القدح ومنه السرياني ܦܵܠܵܐ/
بالة (حديدة يصاد بها السمك)/ تهذيب اللغة: البال: جمع البالة وهي عصا فيها زج يكون مع صيادي أهل البصرة/ النهاية في غريب الحديث والأثر: وفي حديث المغيرة «أنه كره ضرب البالة» هي بالتخفيف حديدة يصاد بها السمك/ تاج العروس: البال: جمع بالة، وهي عصا فيها زج تكون مع صيادي البصرة، يقولون: قد أمكنك الصيد فألق البالة. قلت: ومنه تسمية العامة للسيف الصغير المستطيل: بالة/
ببّان/ انظر بأج/ تهذيب اللغة: عن عمر، أنه قال: لئن عشت إلى قابل لألحقن آخر الناس بأولهم حتى يكونوا ببانا واحدا/ قال أبو عبيد: ... ولا أحسب الكلمة عربية، ولم أسمعها في غير هذا الحديث. وقال أبو سعيد الضرير: لا نعرف (ببانا) في كلام العرب/ وقال الليث: ببان، ... قال: وهو و (البأج) في معنى واحد/ مشارق الأنوار على صحاح الآثار : (ب ب ن) لم يلتق حرفان من جنس وَاحِد فِي صدر كلمة فِي لِسَان الْعَرَب الْمَحْض عِنْد أهل الْعَرَبيَّة وَقد جَاءَ فِي كتاب البُخَارِيّ قَول عمر لَوْلَا أَن أترك آخر النَّاس ببانا ... حَتَّى يَكُونُوا ببانا وَاحِدًا ... وَفَسرهُ ابْن مهْدي فِيهِ أَي شَيْئا وَاحِدًا ... وَأنْكرهُ أَبُو عبيد وَقَالَ لَا أَحْسبهُ عَرَبيا وَقَالَ أَبُو سعيد الضَّرِير لَيْسَ فِي كَلَام الْعَرَب ببان ... على بَيَان وَاحِد أَي طَريقَة وَاحِدَة/ تاج العروس: حَتَّى يَكُونُوا بَبَّاناً واحِداً. ... واختلفَ فِي هَذِه الكَلِمَةِ فقيلَ: أَعْجميَّة، وَهُوَ قَوْلُ أَبي سعيدٍ الضَّرِير وأَبي عُبَيْدٍ. ... وَهُوَ والبأْجُ بمعْنًى واحِدٍ/
ببر (سبع)/ المنتخب من
كلام العرب-كراع النمل (ت بعد ٣٠٩هـ): فأما
البَبْرُ والبِبْغَا للدابة والطائر
فأعجميان/ تهذيب
اللغة: الببر: بباءين، وهو من السباع، وأحسبه
دخيلا، وليس من كلام العرب، والفرس تسميه:
ببرا/ المنصف لابن جني: وقيل: البَبَر
أعجمي/ المحكم
والمحيط الأعظم: البَبْرُ ضَرْبٌ من السِّباعِ أَعْجَمِيٌّ
مُعَرَّبٌ/ لسان العرب: الببر أعجمي،
وقيل: عربي وافق الأعجمي/ حياة الحيوان الكبرى: الببر: ... وهو
هندي معرب/
ببغاء/ المنتخب من كلام العرب-كراع النمل (ت بعد ٣٠٩هـ): فأما البَبْرُ والبِبْغَا للدابة والطائر فأعجميان/ طوبيا: ببغاء ـ أصل هذا الطائر من الهند واسمه هندي/ [موقع ويكشنري: ببغاء، قد تكون التسمية من أصل المحاكاة الصوتية... يمكن الاقتراض من لغة أفريقية أو لغة جنوب آسيوية غير معروفة/ بالسريانية ܒܒܓܐ ببغا، ܦܵܦܵܐ ففا / بالارمينية القديمة papkay / بالفارسية babğâ، bapğâ/ بالصينية لفظ قريب من (باغيو)]/ شير : البَبْغاء والببَّغاء والبَبْغا والببغاة : طائر هندي اخضر حسن اللون والصورة له منقار احمر ولسان عريض يشبه لسان الانسان. ومن أشهر اوصافه انه يسمع كلام الناس فيعيده ويُشَّبه به من حفظ كلاماً ولم يدرك معناه. وهو معرب بپغا. - ومنه السرياني ܒܒܓܐ؛ - والتركي ببغا؛... - وبـالإيطالية pappagallo؛ - وبـالجرمانية fapagei/ معجم متن اللغة: الببَّغاء والببْغاء "دخيلة هندية" طائر مشهور أخضر يقلد منطق الإنسان/
بَبَّة (أحمق)/ شمس العلوم: يقال للأحمق: بَبَّةٌ/ شير : الببَّة، الأبله الثقيل معرب پَپه ومعناه الألثغ/
بَتّ (كساء)/ جمهرة اللغة: البت: كسَاء من وبر وصوف/ طوبيا: بت: فارسي هبت وهو نسيج من الصوف المنسول/ شير : البت، کساء غليظ من وبر أو صوف معرب پت وهو ما نسج من النسيل/
بتري (شرير)/ تهذيب اللغة: البتريُّ الشرير وَهُوَ فارسية معرَّبة/
بُتِّيَّة (برميل خشبي)/ انظر باطية/ الاعتبار لابن منقذ: جلبوا بتية عظيمة وملئوها ماء ... ورموه في البتية - فإن كان برياً غاص في الماء/ السلوك لمعرفة دول الملوك: ثمَّ إِن الفرنج عَمدُوا إِلَى بتية خشب مَاؤُهَا حريقا ... فتركوا البتية/[تكملة المعاجم العربية: بُتِّيَّة أو بَتِّيَّة، وتجمع على بتيات أو بَتَاتي: برميل عظيم من الخشب، أو محتواه ويسع من 200 إلى 250 لتراً (الادريسي مقدمته ... ألف ليلة ..)/ بُطِّيَّة = بُتِّيَّة: برميل]/ طوبيا: بتية: إيطالي botte من اليونانية boutis ويراد به برميل من خشب/ شير : البَتِيَّة، البرميل العظيم من الخشب تعريب بَتُو ومعناه القربة والقِمْع/
بُجّ (فرخ)/ جمهرة اللغة: المج والبج زَعَمُوا: فرخ الْحمام وَلَا أعرف مَا صِحَّته/ المحكم والمحيط الأعظم: البُجّ: فرخ الْحمام: كالمج، قَالَ ابْن دُرَيْد: زَعَمُوا ذَلِك وَلَا ادري مَا صِحَّتهَا/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: البُجُّ: الفَرْخُ/ تاج العروس: البج، بالضم: فرخ الطائر (كالمج)/ الألفاظ الفارسية المعربة- ادي شِير: البُجُّ معرب پچه وهو فرخ الطائر ومنه الكردي پچوك اي الصغير من كل شيء/
بِيجِيذَق / التكملة والذيل والصلة للصغاني: الجُسَادُ، بالضَّمّ: وَجَعٌ في البَطْن، يُسَمَّى: بِيجِيذَقَ، مُعرَّب: بِيجِيدَه/
بحر؟/ شير: وأما البحر فاصله حبشي bâher (فرنكل ص: 212)/
بُحران (جو حار)، باحوري، باحور، باحوراء/ انظر بُحْرَان (تغيّر فجائي في الصحة أو المرض)/ جمهرة اللغة: يَقُولُونَ: هَذَا يَوْم بحران بِالْإِضَافَة وَيَوْم باحوري على غير قِيَاس فَكَأَنَّهُ مَنْسُوب إِلَى باحور وباحوراء مثل عاشور وعاشوراء وَهِي شدَّة الْحر فِي تموز. وَجَمِيع ذَلِك مولد/ الخفاجي: بحران: مولدة ويوم باحوري منسوب إلى باحور وباحورا شدة حر تموز كلها مولدة/ الكليات: ... لَا أصل لَهُ فِي الْعَرَبيَّة وَأَنه مولد ... وَكَذَا (يَوْم باحور) وَهُوَ شدَّة الْحر فِي تموز / تاج العروس: الباحور والباحوراء، كعاشور وعاشوراء: (شدة الحر في تموز)، وهو مولد، قال شيخنا: وقد جاء في كلام بعض رجاز العرب، فلو قالوا: هو معرب كان أولى/
بُحْرَان (تغيّر فجائي في الصحة أو المرض)/ جمهرة اللغة: والأطباء تسمي التَّغَيُّر الَّذِي يحدث للعليل دفْعَة فِي الْأَمْرَاض الحادة: بحرانا. ... وَجَمِيع ذَلِك مولد/ مفاتيح العلوم- البلخي الخوارزمي (المتوفى: 387هـ): البحران: حالة تحدث للعليل دفعة استفراغاً وتغيراً عظيماً ويكون هذا في الأمراض الحادة أكثر أعني بالأمراض الحادة: الحميات المحرقة والمطبقة وينتقل المريض من البحران إلى صلاح وربما انتقل إلى ما هو أشد منه وهذه كلمة سريانية والأطباء يقولون: هذا يوم باحوري إذا نسبوه إلى البحران ولا يكادون يقولون: بحراني/ تاج العروس: وَفِي نُزْهَة الشيخِ داوودَ الأَنطاكيِّ: البُحْرَانُ بالضّمِّ لفظةٌ يونانيةٌ، وَهُوَ عبارةٌ عَن الانتقالِ من حالةٍ إِلى أُخرَى، فِي وَقْتٍ مضبوطٍ ... ثمَّ الانتقالُ المذكورُ إِمّا إِلى الصِّحَّةِ أَو إِلى المَرَض/ الكليات: ... لَا أصل لَهُ فِي الْعَرَبيَّة وَأَنه مولد ... وَكَذَا قَول الْأَطِبَّاء: (بحران)/ المزهر في علوم اللغة وأنواعها: وقال المطرزي أيضا: قول الأطباء بُحْرَان مولد/ المعجم الوسيط: (البحران) التَّغَيُّر الَّذِي يحدث للعليل فَجْأَة فِي الْأَمْرَاض الحمية الحادة ويصحبه عرق غزير وانخفاض سريع فِي الْحَرَارَة (مولد)/ تكملة المعاجم العربية: بُحْران: يقول مصنف معجم المنصوري أن هذه الكلمة تعني باليونانية: المناجزة بين المتغالبين/ المحبي: البُحران، مُوَلَّدَةٌ، وهُوَ عِندَ الأطِبّاءِ: التَّغييرُ الحادِثُ لِلعَليلِ دَفعةً في الأَمراضِ الحادَّةِ، يَقولون: هذا يَومُ بُحرانٍ، بالإضافَةِ. ويومٌ باحورِيٌّ على غَير قِياسٍ، فكأنَّهُ مَنسوبٌ إلى باحور وباحوراء، وهو شِدَّةُ الحَرِّ في تَمّوز ، وهو لَفظٌ يونانيٌّ/ أفرام : البُحْران، ܒܽܘܚܪܳܢܳܐ Bouhrono البحران عند الأطباء هو التغيير الذي يحدث للعليل دفعةً في الأمراض الحادة، مولدة انها لفظة سريانية وجمعها بحرانات/ موقع ويكشنري: من الارامية בחרנא بِحرانا (= اختبار، أزمة، نقطة تحول في تقدم المرض)، من בְּחַר بِحَر (= يقضي، يختبر)/
بَحْزَج / الصحاح: البَحْزَجُ: وَلَدُ البقرةِ/ وبالمصرية القديمة behes بحس بمعنى عجل (القاموس المصري ص 221)/
بخ بخ/ جمهرة اللغة: بخ: كلمة تقال عند ذكر الفخر/تهذيب اللغة: تقول للشيء إذا رضيته: بخ/ الصحاح: بخ: كلمة تقال عند المدح والرضا بالشئ/ مجمل اللغة لابن فارس: بخْ: كلمة تقال عند المدح/ مقاييس اللغة: (بَخَّ) الْبَاءُ وَالْخَاءُ. وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ كَلَامٌ لَيْسَ أَصْلًا يُقَاسُ عَلَيْهِ، وَمَا أَرَاهُ عَرَبِيًّا، وَهُوَ قَوْلُهُمْ عِنْدَ مَدْحِ الشَّيْءِ: بَخْ، وَبَخْبَخَ فُلَانٌ: إِذَا قَالَ ذَلِكَ مُكَرِّرًا لَهُ/ شير : بخٍ بخٍ، كلمة استحسان تعريب بُخ ومعناه ما أحسن. وإذا أراد الفرس المبالغة في الاستحسان کرروا لفظة پخ فقالوا پخ پخ. وهو مشتق من پختن أي نضج/
بَخت (حظ)/ [جمهرة اللغة: وَقد قَالُوا: رجل
بخيت: ذُو جد. وَلَا أَحْسبهُ فصيحا/
البخت: فارسي معرب وقد تكلمت به العرب
وهو الجد]/ معجم ديوان الأدب: البخت: الجد، وهو
أعجمي/ تهذيب اللغة: البخت: الجد _ معروف،
ولا أدري أعربي هو أم لا؟/ المحيط في
اللغة: البخت: الحظ - معرب/ الصحاح:
البَخْتُ: الجَدُّ، وهو مُعَرَّبٌ/
المحكم والمحيط الأعظم: البخت: الجد، فارسي،
وقد تكلمت به العرب/ المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : البخت الحظ
وزنا ومعنى وهو عجمي/ تاج العروس: البَخْتُ: الجَدُّ،
والحَظُّ، مُعَرَّبٌ، أَو
مُوَلَّد.
وَفِي العِنَايَة، فِي الجِنِّ: أَنّه غيرُ
عربِيَ فصيح. وَفِي الْمِصْبَاح: هُوَ
عَجَمِيٌّ. وَفِي شِفاءِ الغَلِيل: أَنّ الْعَرَب تكلَّمَت بِهِ
قَدِيما، ومثلُه فِي لِسَان الْعَرَب، قَالَ الأَزهريُّ:
لَا أَدري
أَعربيٌّ هُوَ، أَمْ لَا؟/ الزاهر في معاني كلمات الناس: الجد
... ويكون الحظ، وهو الذي تسميه العوام البخت/ المزهر في علوم اللغة
وأنواعها: وقال الموفق أيضا: قول العامة: هم فعلت مكان أيضا وبس مكان حَسْب
وله بخت مكان حظ
كله مولد ليس من كلام العرب/
بُخت، بُختية (إبل
خراسانية)/تهذيب اللغة : الْبُخْتُ: الإبلُ الخُراسانِيَّةُ، ... وَهُوَ
أَعْجَميٌّ دخِيلٌ عَرَّبته الْعَرَب/ العين: البُخْتُ والبُخْتيُّ،
أعجميان دخيلانِ،: الإبل الخراسانية/ المخصص: صَاحب الْعين البُخْت
والبُخْتِيُّ دخِيلان أعجميان وَهِي الْإِبِل الخُرَاسَانِبَّة/ شمس العلوم : البُخْتِيّ: واحد البُخْت، وهي الإِبل الخراسانية.
يقال هي لغة عربية، ويقال: إِنها أعجمية معرّبة/ تاج العروس: البُخْتُ،
(بالضَّم: الإِبِلُ الخُراسانِيَّةُ) تُنْتَجُ من بينِ عَرَبِيَّةٍ
وفَالِجٍ، دخيلٌ فِي العربيَّة أَعْجَمِيّ مُعَرَّبٌ، وبعضُهم يقولُ: إِنّ
البُخْت عربيٌّ
بُخْتُج ، فختج (مطبوخ)/ غريب الحديث للقاسم بن سلام: وكذلك البختج أيضا إنما هو اسم بالفارسية عرب/ طلبة الطلبة في الاصطلاحات الفقهية: الْبُخْتُجُ المطبوخ من ماء العنب ... وهو معرب وأصله بُخْته/ النهاية في غريب الحديث والأثر: «أهْدِي إِلَيْهِ بُخْتُج فَكَانَ يَشْرَبُهُ مَعَ العَكَر» البُخْتُج. الْعَصِيرُ الْمَطْبُوخُ. وَأَصْلُهُ بِالْفَارِسِيَّةِ مِيْبُخْته، أَيْ عَصِيرٌ مَطْبُوخٌ/ [المغرب في ترتيب المعرب: (البختج) تَعْرِيبُ بُخْتَهُ أَيْ مَطْبُوخٌ/ (الفختج) بفتح التاء وضمها المثلث وهو تعريب بخته]/
بختر، تبختر/ العين: التبختر: مشية حسنة. ورجل بختري: صاحب بخترة. ورجل بختير: حسن المشية والجسم، وامرأة بختيرة/ المحكم والمحيط الأعظم: يتبختر، أي يختال/ المعجم الوسيط: (بختر) في مشيه مشى مشية المعجب بنفسه وتمايل وتثنى/ شير : البِخْتِير و البَخنَرِي، الحسن الجسم والمختال المعجب بنفسه تعريب بَخْتْيَار ومعناه السعيد الميمون. ومنه مشتق تبختر والبخترة. ومنه التركي بختیار/
بَخَس (أرض خصبة)/ العين: البَخَسُ: أرض تنبت من غير سقيٍ/ شير : البَخْس، فارسي محض اي ارض تُنبِت من غير سقي/
بَخْس (نقص، ظلم)/ لسان العرب: البَخْسُ: النَّقْصُ. بَخَسَه حَقَّه يَبْخَسُه بَخْساً إِذا نَقَصَهُ/ شير : بَخَسَ، نقص وظلم مأخوذ من بَخْسيدَن ومعناه أذاب وأفسد وذَبُل/
بُخْنُق (برقع)، بُخْنَق، بُحْنُق، بُخنك/ الغريب المصنف: البُخْنُق: البُرْقُع الصغير/ تهذيب اللغة: الْبُخْنُقُ ... وبعضُ بني عُقَيْلٍ يَقُول: بُحْنُقُ/ المحكم والمحيط الأعظم: البُخنك، لُغَة فِي " البُخنق/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: البُخْنَقُ، بفتح النونِ: البُرْقُعُ/ شير: البُخْنُق، خرقة تتقنَّع بها الجارية تعريب بَخِیَه/ المعجم العربي لأسماء الملابس: البُخْنُق: ... كلمة معرَّبة، وأصلها في الفارسية: بَخْيَه، وتطلق على خرقة تتقنَّع بها الجارية، وقيل: هي ما رُفع على الرأس من البرقع، والعامة تستعملها في خرقة توضع تحت الحنك كالمِقْنعة/
بُد/ العين: البد: بيت فيه أصنام وتصاوير، وهو إعراب بت بالفارسية/ جمهرة اللغة: فأما البد الذي يسمى به الصنم الذي يعبد فلا أصل له في اللغة/ تهذيب اللغة: البد: بيت فيه صنم وتصاوير. ويقال: البد هو الصنم نفسه، وهو إعراب: بت بالفارسية/ مفاتيح العلوم: البد: وهم صنم الهند الأكبر الذي يحجونه ويسمى كل صنم: بداً/ الصحاح: البُدُّ: الصنم، فارسيٌّ معرب، والجمع البِدَدَةُ/ المحكم والمحيط الأعظم: البُدُّ: بَيْتٌ فيه أَصْنامٌ وتَصاوِيرُ، وهو إِعْرابُ بُتّ/ شمس العلوم: البُدُّ: بيت فيه أصنام وتصاوير، وهو إِعراب بُتّ بالفارسية/
بداية/ تاج العروس: البِدَاءَة بِالْكَسْرِ مهموزاً، وأَما البِدَايَةُ، بِالْكَسْرِ والتحتيَّة بدلَ الْهمزَة. فَقَالَ المطرزيُّ: لُغةٌ عامِّيَّة، وعدَّها ابْن بَرّيَ من الأَغلاط، وَلَكِن قَالَ ابنُ القَطَّاع: هِيَ لغةٌ أَنصاريّة/
بدرقة / انظر بَذْرَقة / المغرب في ترتيب المعرب: البدرقة الجماعة التي تتقدم القافلة وتكون معها تحرسها وتمنعها العدو وهي مولدة/
بدرون/ المعجم الوسيط: (البدرون) بَيت تَحت الأَرْض للسُّكْنَى وللخزن فارسيته بيدون (دخيل) (عربيته السرب)/
بَدِيهي/ تاج العروس: البَدِيهي: الأَحْمَقُ السَّاذِجُ، مُوَلَّدَةٌ/
بَذَج/ جمهرة اللغة: البذج بِفَتْح الْبَاء والذال: الْحمل فَارسي مُعرب وَقد تَكَلَّمت بِهِ الْعَرَب/ مقاييس اللغة: (بذج) الباء والذال والجيم أصل واحد ليس من كلام العرب، بل هي كلمة معربة، وهي البذج من ولد الضأن
بَذْرقة (خُفارة،
حراسة)/ انظر بدرقة/ جمهرة اللغة: فَأَما البَذرقة ففارسيّ
معرَّب/ لسان العرب: البَذْرَقَةُ
فَارِسِيٌّ معرَّب؛ قَالَ ابْنُ
بَرِّيٍّ: البَذْرقة الخُفارة؛ وَمِنْهُ قَوْلُ الْمُتَنَبِّي: أُبَذْرَقُ
وَمَعِي سَيْفِي؛ وَقَاتَلَ حَتَّى قُتل. وَقَالَ ابْنُ خَالَوَيْهِ:
لَيْسَتِ البَذْرقة عَرَبِيَّةٌ وَإِنَّمَا هِيَ فَارِسِيَّةٌ
فعرَّبتها
الْعَرَبُ. يُقَالُ: بعَثَ السُّلْطَانُ بَذْرَقة مَعَ الْقَافِلَةِ،
بِالذَّالِ مُعْجَمَةً. وَقَالَ الْهَرَوِيُّ فِي فَصْلِ عَصَمَ مِنْ
كِتَابِهِ الْغَرِيبَيْنِ: إِنَّ الْبَذْرَقَةَ يُقَالُ لَهَا عِصْمة أَيْ
يُعْتَصَمُ بها/ تاج العروس: بَذْرَقَة ... قلت: وأَصْل هَذِه الْكَلِمَة
مُرَكبَة من: بُد وَرَاه
والمَعنى: الطَريقُ الرديءَ/ ملاحظة: المقطع الأول (بد) أو (بذ)، هو
نفس الانجليزية باد bad /
برابي (معابد مصرية قديمة بها كتابات جدارية)/ أخبار مكة للفاكهي (المتوفى: 272هـ): أنا أطلب البرابي، والبرابي كتاب في الحجارة بمصر من كتاب الأولين/ التنبيه والإشراف- المسعودي (المتوفى: 346هـ): وأخبار البرابي التي بسائر بلاد مصر وهي بيوت عبادتهم/ [مروج الذهب- المسعودي: ما بال هذه الكتابة التي على الأهرام والبرابي لا تقرأ؟/ فاتخذت هذه البرابي، واحدها بربا، ورسمت فيها علومها من الصور والتماثيل والكتابة، وجعلت بنيانها نوعين: طينأ، وحجر]/ صورة الأرض-ابن حوقل (المتوفى: بعد 367هـ): وبها بربا من أعظم البرابى وأطرفها / أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم: بيوت تسمّى البرابي فيها تصاوير كثيرة/ تاج العروس: وبإخْمِيم عَجائِبُ كَثِيرة قَدِيمة من البَرابِي وغَيْرِها، والبَرابِي: أَبْنِيَة عَجِيبَة فِيهَا تَماثِيلُ وصُورٌ/ تكملة المعاجم العربية: بَرْبَا وبَرْبَى: (من القبطية Pérpe: معبد، هيكل) وتجمع على بَرابِي وبَرْبايات: اقدم معبد عند المصريين (وليس الهرم ولا المسلة)... بربة جمعها برابي: هيكل الأصنام/ الخفاجي: بَرَابِي: قال ياقوت: البرابي جمع برباة وهي كلمة نبطية معناها بناء السحر المحكم؛ قلت هي أهرام صغار بنواحي الصعيد/
بَرَّادة (إناء لتبريد الماء)/ العين: البرادة: الكوازة/ تهذيب اللغة: وَقَالَ اللَّيْث: البَرَّادةُ كَوَّارَةٌ يُبرَّدُ عَلَيْهَا المَاء. قلت: وَلَا أَدْرِي أَهِي من كَلَام الْعَرَب أَو من كَلَام المولدين/ المخصص: الأصمعي البرادة الإناء الذي يبرد فيه الماء/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: البَرَّادةُ: كَوَّازَةُ يُبَرَّدُ الماءُ عليها/ تاج العروس: البرادة، كجبانة: إناء يبرد الماء ... البرادة (كوارة يبرد عليها) الماء. قلت: ومنه قولهم: باتت كيزانهم على البرادة. وقال الأزهري: لا أدري هي من كلام العرب أم كلام المولدين/
برَازيق (فرسان،
جماعات)، برازق/ جمهرة اللغة: البِرْزيق فارسيّ
مُعرب، وَالْجمع بَرازق، قَالُوا: هم
الفرسان، وَقَالُوا: الْجَمَاعَات من النَّاس/ جمهرة اللغة: البرزيق:
الفارس بالفارسية، والجماعة من الفرسان:
البرازيق/ المحكم والمحيط الأعظم: تبرزق
الْقَوْم: اجْتَمعُوا بِلَا خيل وَلَا
ركاب/ حاشية ابن بري: قَالَ أَبُو مَنْصُور والبرزيق الْفَارِس
بِالْفَارِسِيَّةِ وَالْجَمَاعَة من
الفرسان البرازيق/ النهاية في غريب الحديث والأثر : «لا تقوم الساعة حتى
يكون الناس برازيق» ويروى برازق، أي جماعات، واحده برزاق وبرزق. وقيل أصل
الكلمة فارسية معربة/ غريب الحديث لابن
قتيبة: برازيق أَي: جماعات. يُقَال: برازق وبرازيق. كَمَا يُقَال طواوس
وطواويس. وَيُقَال أصل الْحَرْف فَارسي: برزه/ شير : البرازيق، الجماعات من الناس والفرسان أو جماعات خیل دون الموكب
والطرق المصطفة حول الطريق الأعظم الواحد بِرْزِيق
فارسي معرب ... فتشت على اللفظة الفارسية
فلم أر سوی پَرْوَز وهو اصطفاف الخيالة
والرجالة من العسكر على شكل الحلقة/ في التعريب والمعرب وهو المعروف بحاشية
ابن بري: قَالَ ابْن بري قَوْله البرزيق
الْفَارِس وهم وَإِنَّمَا البرزيق الْجَمَاعَة من النَّاس
فُرْسَانًا ورجالة والبرازيق الْجَمَاعَات/
برَازيق، برازق (طرق)/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: البَرَازِيقُ: الطُّرُقُ المُصْطَفَّةُ حولَ الطَّرِيقِ الأَعْظمِ/ اللطائف في اللغة: البرازيق الطّرق حول الطَّرِيق الْأَعْظَم/
بَرَّانِيّ/ النهاية في غريب الحديث والأثر : وَفِي حَدِيثِ سَلمانَ «مَنْ أَصْلَحَ جَوَّانِيَّه أَصْلَحَ اللَّهُ بَرَّانِيَّه» أَرَادَ بالبَرَّانِيِّ العَلانِيةَ، ... وَأَصْلُهُ مِنْ قَوْلِهِمْ خَرَجَ فُلَانٌ بَرّاً أَيْ خَرَجَ إِلَى البَرِّ والصَّحراء. وَلَيْسَ مِنْ قَدِيمِ الْكَلَامِ وفَصيحه/ الأثار الآرامية في لغة الموصل العامية- د. داود الجلبي الموصلي، ص 18: من برّانايا خارج، ظاهر/ موقع كال: برّانايت ܒܪܢܐܝܬ (= خارجي)/ أفرام: بَرَّا، ܒܰܪܳܐ Baro خارج، وبرّاني ܒܰܪܳܢܳܐ: خارجي Baroio:/ المعجم الوسيط: (البراني) الْخَارِجِي/ معجم متن اللغة: البراني: ضد الجواني "مولد" /
بَرْبَخ / تاج العروس: البَرْبَخُ: مَنْفَذُ الماءِ. وبَرْبَخُ البَولِ: مَجْرَاه، مِصْريّة/ المعجم الوسيط: (البربخ)منفذ المَاء وَمَجْرَاهُ والبالوعة من الخزف وَغَيره (ج) برابخ) (مَعَ) (عربيتها الإردبة)/
بربر (اسم شعب)/ المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : وأما البربر ... فهم قوم من أهل المغرب كالأعراب في القسوة والغلظة والجمع البرابرة وهو معرب/ ويكيبيديا العربية مادة امازيغ: تسمية بربر: لقد كان أول استخدام لهذه التسمية في العصور القديمة، حيثُ استخدم الإغريق والرومان والبيزنطيون جميعًا مصطلح «البربر» في إشارة إلى القبائل المختلفة التي سكنت «ليبيا الكبرى» (أي المنطقة التي تسمى الآن شمال إفريقيا) ويأتي مصطلح البربر في الأصل من اليونانية: βάρβαρος (بارباروس) الذي يعني في اللغة اليونانية القديمة «غير الناطقين باليونانية» أو «الشعوب غير اليونانية»/ إرشاد الحائر إلى معرفة قبيلة فلان في جنوب الجزائر-محمد باي بلعالم : البربري (بتخفيف الراء) كلمة يونانية أطلقت على سكان شمال إفريقيا زمن الوندال، لها علاقة بـ (البرابرة) BARBARES، أطلقها القديس أوغستين على الأمازيغ التي اعتنقت مذهب الدوناتسين لتصبح Berbères ( بربر)/
بَرْبَط
(العُود)/ العين: البربط: معرب، وهو من
ملاهي العجم/ تهذيب اللغة: البَرْبَطُ معرَّب، وَهُوَ من مَلاهِي
العَجَم، شَبيه بصَدْر البَطّ والصَّدْر
بالفارسيّة بَتْر فقِيلَ: بَرَبَط/ مفاتيح العلوم: البربط هو العود والكلمة
فارسية وهي بريت أي صدر
البط لأن صورته تشبه صدر البط وعنقه/ المحكم والمحيط الأعظم: البَرْبَطُ:
العُودُ، أَعْجِمِيٌّ، وليسَ هذا من مَلاهِي العَرَبِ،
فَأَعْرَبَتْه حين
سَمِعَتْ به/ الإبانة في اللغة العربية: البربط
معرب؛ لأنه ليس من ملاهي العرب، وهو
أعجمي، فأعربته العرب حين سمعت
به/ شمس العلوم: البَرْبَط: العود يُضرب به، وليس من ملاهي العرب،
والبَرْبَط كلمة عجمية عرّبتها العرب/ النهاية
في غريب الحديث والأثر: البربط ملهاة تشبه العود، وهو
فارسي معرب. وأصله
بربت؛ لأن الضارب به يضعه على صدره، واسم الصدر:
بر/ التكملة والذيل والصلة
للصغاني: البربط من الملاهي معرب، وليس بعربي.
وبر بالفارسية: الصدر، شبه بصدر البط/ القاموس المحيط:
البَرْبَطُ، كجَعْفَرٍ: العُودُ، مُعَرَّبُ بَرِبَطْ، أي: صَدْرُ
الإِوَزِّ، لأَنَّهُ يُشْبِهُه/ موقع ويكشنري: من
الفارسية الوسطى blbwt'
barbut قيثارة، من اليونانية القديمة
βάρβιτος باربيتوس، واليونانية قد تكون
من أصل فريجي (شمال تركيا)/ المعجم
الوسيط: (البربط) العود (من آلات الموسيقى) ومعناه صدر البط (ج) برابط (مع)/
بِرْبِيطَاء (ثياب)/ العين: البربيطياء: موضع ينسب إليه الوشي/ تهذيب اللغة: البربيطياء: ثياب/ المعجم العربي لأسماء الملابس: البِرْبِيطَاء: بكسر فسكون فكسر كلمة مُعرَّبة، أصلها في الفارسية: بَرْيَند، ومعناها الصدرية، وهى ثياب يلبسها الأطفال والنساء على صدورهم. وفى التاج: البِرْبيْطَياء: ثياب، وقيل موضع يُنسب إليه الوشى/
برت/ المحكم والمحيط الأعظم: البَرْتُ والبُرْتُ والبِرْتُ: الرَّجُلُ الدَّلِيلُ/ شير : البُرْت، بمعنى الدليل مشتق من پرتو ومعناه الضياء/
برتقال/ تفسير الألفاظ الدخيلة في اللغة العربية -طوبيا العنيسي: برتقال - والعامة تقول پرتقان - نقل البرتغاليون شجرة هذا الليمون من الصين إلى أوروبا سنة 1547م وسميت بأسمهم/
بُرْج (قصر، حصن)/ العين: تسمى البيوت تبنى على أركان القصر برجا/ التقفية في اللغة: البرج: القصر/ جمهرة اللغة: البرج من بروج الحصن أو القصر: عربي معروف/ الصحاح: بُرْجُ الحِصن: رُكنه. ... وربَّما سمِّي الحصنُ به. قال الله تعالى: (ولو كُنْتُم في بُروجِ مشيَّدة) / تهذيب اللغة: وَقَوله جَلَّ وعَزَّ: {وَلَوْ كُنتُمْ فِى بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ} (النِّسَاء: 78) . البروج هَاهُنَا الحُصُون، واحدُها بُرْج. وَقَالَ اللَّيث: بُرُوج سُورِ الْمَدِينَة والحصن: بُيوتٌ تُبْنَى على السّور، وَقد تُسمّي بيُوت تُبْنَى على نَواحِي أَركان الْقَصْر بُروجاً/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: أبرج الرجل إبراجا: إذا بنى برجا ... وكذلك بَرَّجَ تَبْرِيجًا/ المعجم الوسيط: (البرج) الْحصن ... وَالْبناء العالي الذَّاهِب فِي السَّمَاء/ طوبيا : برج: يوناني pyrgos معناه حصن/ موقع ويكشنري: اليونانية πύργος (بيرجوس/بيرغوس)، وردت في إلياذة هومر ولعلها مستعارة من اللغة الاراراطية (Urartian ) من كلمة burgana بمعنى (عمود، مذبح، قاعدة، أساس بناء)، قارن الارمينية القديمة burgn (=هرم)، وقد يربط بعضهم الكلمة اليونانية بكلمة هندواوربية بدائية bhergh (=عالي، مرتفع)، ومثلها السنسكريتية बृहत् brhát (=مرتفع، طويل)، والارمينية القديمة barjr، والانجليزية القديمة burg ، والانجليزية borough، ...، والأسماء اليونانية القديمة مثل Πέργαμον بيرغامون، قد تشير إلى أن الكلمة منذ ما قبل اللغة اليونانية/
بُرْج (نجم، كوكب)/ جمهرة اللغة: البرج من بروج السَّمَاء لم تعرفه الْعَرَب إِنَّمَا كَانَت تعرف منَازِل الْقَمَر وَقد جَاءَ فِي كَلَامهم/ شمس العلوم: واحد بُروج السماء. وهي اثنا عشر بُرجاً/ الأزمنة وتلبية الجاهلية: البُرُوجُ: النجومُ، كُلُّ بُرْجٍ يومان وثُلُثٌ، وهي للشمسِ شَهْرٌ، وهي اثنا عشرَ بُرجاً/
بُرْجاس/ انظر برج (قصر، حصن)/ الصحاح: البرجاس: غرض في الهواء يُرْمى به. وأظنُّه مُوَلَّداً/ القاموس المحيط: البُرْجاسُ، بالضم: غَرَضٌ في الهواء على رَأْسِ رُمْحٍ أو نحوه، مُوَلَّدٌ / شير : البُرْجاس، غرض في الهواء على رأس رمح أو نحوه فارسيها برُجاس ومعناها هدف السهم ولعل أصل اللفظة يوناني πύργος/ المعجم الوسيط: (البرجاس)هدف ينصب على رمح أَو سَارِيَة (يونانية) وَمَعْنَاهُ عِنْدهم رمح أَو سَارِيَة فِي أَعْلَاهُ كرة من ذهب أَو فضَّة يرميها الحذاق وهم على الْجِيَاد (ج) براجيس/ موقع ويكشنري: اليونانية πύργος بيرجوس/بيرغوس، وردت في إلياذة هومر ولعلها مستعارة من اللغة الاراراطية (Urartian ) من كلمة burgana بمعنى (عمود، مذبح، قاعدة، أساس بناء)/
برجاسي (بُرجوازي، تاجر)/ الاعتبار لأسامة بن منقذ الكلبي (المتوفى: 584هـ، عاصر الصليبيين وحاربهم): واشتراها البرجاسية ووزنوا لهم أثمانها/ وقال هذا رجل برجاسي أي تاجر/
بَرْجَد/ انظر بردج/ لسان العرب: البَرْجَدُ: السَّبْيُ، وَهُوَ دَخِيلٌ، وَاللَّهُ أَعلم/ تاج العروس: البَرْجَدُ: السَّبْيُ، وَهُوَ دَخيل. قلتْ: وأَصلُه بَرْدَجٌ فقُلبَ/
برجل (بركار، فرجار)/ انظر بركار/ انظر فرجار/ المعجم الوسيط: (البرجل) آلَة مركبة من ساقين متصلتين تثبت إِحْدَاهمَا وتدور حولهَا الْأُخْرَى ترسم بهَا الدَّوَائِر والأقواس وَيَقُولُونَ لَهُ أَيْضا بركار وفرجار (دخيل)/ تكملة المعاجم العربية: برجار: يجمع على برجارات وبراجير = بركار وفرجار: بَرْجل وهي آلة ... ترسم بها الدوائر والاقواس/
برجم/ الاعتبار لأسامة بن منقذ الكلبي (المتوفى: 584هـ، عاصر الصليبيين وحاربهم): وقطع لحيته من حكمته، فبقيت في يده مثل البرجم (وفي الهامش: هو شعر ذيل عجل البحر وفارسيته برجم)/
بِرْجِيس (نجم، كوكب)/ الصحاح: البِرْجيسُ أيضاً: نجمٌ. قال الفراء: هو المشترى/ المحكم والمحيط الأعظم: البِرْجِس، والبِرْجِيس: المُشْتَرِي. وَقيل: المريخ/ دستور العلماء: أسامي الْكَوَاكِب السَّبْعَة بِالْفَارِسِيَّةِ ماه - عُطَارِد - ناهيد - خورد - بهْرَام - برجيس - كيوان/ لسان العرب: البِرْجِسُ والبِرْجِيسُ: نَجْمٌ قيل هو المُشتري/ النهاية في غريب الحديث والأثر: فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الْكَوَاكِبِ الخُنَّس فَقَالَ: هِيَ البِرْجِيس وزُحَل وعُطاردُ وبَهْرامُ والزُّهَرة» البِرْجِيس: المشْترِي، وبَهْرام: المِرِّيخ/ طوبيا: برجيس: اسم السيار المشتري بـالفارسية/
بِرْجِيس (ناقة غزيرة)/ الصحاح: ناقةٌ بِرْجيسٌ، أي غزيرةٌ/ شير : البِرْجِیس، نجم أو هو المشتري ويأتي أيضاً بمعنى الناقة الغزيرة معرب پرجِيس هو المشتري وأصل معناه المتلئ شعراً/
برخ / جمهرة اللغة:
البرخ: الْكثير الرخيص لُغَة يَمَانِية وأحسب أَصْلهَا
عبرانيا أَو سريانيا
وَهُوَ من الْبركَة والنماء/ تاج العروس:
(البَرْخُ: النَّمَاءُ والزِّيادة، والرَّخِيصُ من الأَسعارِ) عُمَانِيّة،
وقيلل هِيَ بالعِبْرَانِيّة أَو السُّرْيَانِيّة. يُقَال: كَيفَ أَسعارهم؟
فَيُقَال: بَرْخٌ، أَي رَخيص/
بَرِّخ (بَرِّك)/ لسان العرب: التَّبرِيخُ: التَّبرِيكُ؛ قَالَ: وَلَوْ يُقالُ: بَرِّخُوا، ... لَبَرَّخُوا لِمارِ سَرْجِيسَ، ... بَرِّخُوا: بَرِّكُوا، بالنَّبَطِيَّة/ تاج العروس: التبريخ: الخضوع والذل والتبرك. قال: ولو يقال برخوا لبرخوا لمار سرجيس ... وبرخوا بركوا، بالنبطية. كذا في (اللسان)/
برخ/ تهذيب اللغة : وَقَالَ غيرُه ((بَرِّخوا)) _ أَي: اجْعَلُوا لنا مِنْهُ شِقْصاً. وأصلُهُ بالفَارِسيَّة: الْبَرْخُ، وَهُوَ النَّصِيبُ/المحكم والمحيط الأعظم : التَّبريخُ: التَّبريك، قَالَ: وَلَو يُقال بَرِّخوا لَبَرّخوا والبَرْخُ: أَن يُقطع بعض اللَّحْم بِالسَّيْفِ.
بِرْخاش/ القاموس المحيط: البِرْخَاشُ، بالكسر، من قولِهِمْ: وقَعُوا في خِرْبَاشٍ وبِرْخاشٍ: في اخْتِلاَطٍ وصَخَبٍ/ شير : البُرْخَاش و الخِرْباش، النزاع تعريب پرخَاش. ويقال وقعوا في خرباشٍ وبرخاش/
بُرَخْداة ، بخنداة/ جمهرة اللغة: جارية خبنداة وبخنداة، وهي الناعمة التارة البدن... ويقال برخداة أيضا/ المحيط في اللغة: البرخداة التارة الناعمة/ المحكم والمحيط الأعظم: وأرى اللحياني حكى: امرأة برخداة، في " بخنداة "/ مجمل اللغة لابن فارس: امرأة بخنداة: ثقيلة الأوراك/ القاموس المحيط: البُرَخْداةُ، ... المرأةُ التارَّةُ الناعِمةُ/ المغرب في ترتيب المعرب: (ساق بخنداة) وخبنداة أي غليظة ممتلئة لحما/ شير: البُرْخداة، المرأة التارة الناعمة معربة إما عن بُرخورَند أي الممتلئ رونقاً وجمالاً. وإما عن بَرْخُودَار اي المبارك أو عن السرياني ܡܒܪܟܬܐ اي المباركة/
بَرْدَج،
بَرْجَد
(سَّبِي)/ انظر برجد/ العين: البَردجُ:
السَّبيُ دخيل/ جمهرة اللغة: البَرْدَجا
أَي البَرْدَه، وهم العبيد/ تهذيب اللغة: البردج السبي، وأصله
بالفارسية (بردة)/ المحيط في اللغة: البردج دخيل: السبي/ الصحاح: البَرْدَجُ: السَّبْيُ،
وهو معرَّب وأصله
بالفارسية " بَرْدَهْ"/
لسان العرب: البَرْدَجُ: مَا سُبِيَ مِنْ ذَرَارِي الرُّوم وَغَيْرِهَا؛
شبَّه هَذِهِ الْبَقَرَ البيضَ المُسَرْوَلَةَ بِالسَّوَادِ بسَبْيِ
الرُّوم، لبياضِهم وَلِبَاسِهِمُ الأَخفافَ السُّودَ/
بردس (متكبر)/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: البَرْدَسة التكبّر، والنُّكْر أيضا، وهو أجْوَد. والبِرْدِس بالكسر - والبِرْدِيس: الرّجل المتكبِّر، والمنكَر أيضا، وهو أجْوَد/ شير : البِرْدِس والبِرْدِيس، الرجل الخبيث والمستكبر والمنكَر من الرجال معرب پُردِژ ومعناه الممتلئ خشونة ولوماً/
بَرْدَعَة ، بَرْذَعَة
(حِلْسُ يُلْقَى تحتَ الرَّحْل، مثل السرج)/ معجم البلدان (626): قال حمزة:
برذعة معرب
برده دار، ومعناه بالفارسية موضع
السبي/ تاج العروس: بَرْدَعَةُ
مُعَرَّبُ بَرْدَهُ دَان، ومَعْنَاهُ
بالفارِسِيَّةِ: مَوْضِعُ السَّبْيِ،
... ثُمَّ غَيَّرَتْهُ العَرَبُ لبَرْدَعَةَ/ وقيل أرامية من بردعتا
[طوبيا: برذعة أرامية
بَردَعتا أي حلس الدابة مرادفه وكاف]/
بُرْدِي / تهذيب اللغة: البُرْدِي ضرب من تَمْرِ الْحجاز جَيِّدٌ مَعْرُوف/ الألفاظ الفارسية المعربة- ادي شِير: البُرْدِي فارسي محض وهو ضرب من اجود التمر/
بَرْدي (نبات)/ لابد ان تكون أعجمية، ولكن لم يتضح اشتقاقها وأصلها/ قصة الحضارة: وصنع المصريون من نبات البردي الحبال والحصر والأخفاف والورق/ معجم اللغة العربية المعاصرة: بَرْديّ جنْس نبات مائيّ عُشبيّ من فصيلة السُّعْديّات، يعلو نحو متر أو أكثر، يكثر وجوده في منطقة المستنقعات بأعالي النيل، انتفع به المصريّون القدماء في بناء بيوتهم وسفنهم، كما صنعوا منه ورق البَرْديّ للكتابة عليه/
بِرْذون/ تهذيب اللغة: البراذين من الخيل: ما كان من غير نتاج العراب/ تاج العروس: فالبرذون من الخيل: ما ليس بعرابي. وفي التوشيح: البراذين: الجفاة من الخيل. وفي شرح العراقية للسخاوي: البرذون: الجافي الخلقة الجلد على السير في الشعاب والوعر من الخيل غير العرابية، وأكثر ما يجلب من الروم. وقال الباجي: البرذون من الخيل هو العظيم الخلقة الجافيها، الغليظ الأعضاء/ شير : البِرْذَون: ... وهو بـالفارسية بَرْذَنَ ومعناه الاشتداد في العَدْو ويطلق أيضاً على الحصان الفحل.وهو بـالسريانية ܒܪܕܘܢܐ وبـاللاتينية burdo، onis وبـالفرنسية bardot/ طوبيا: برذون: لاتيني burdo،onis / موقع ويكشنري: برذون العربية من السريانية ܒܰܪܕܽܘܢܳܐ بَرذونا، من اليونانية القديمة βουρδών بَرْدَون، من اللاتينية burdō بُوردو، ربما من اللغة الغالية (فرنسا القديمة)/ فهذه الكلمة أصلها أوروبي (ربما لاتيني)، فقيل من اللاتينية بيردوس burdus بمعنى بغل. وهي مثل الكلمة الانجليزية بيردن burden (ثقل، حِمْل، عبء، غلظة، خشونة، وعورة، تعب، ...). وابن دريد كأنه شعر بهذا المعنى (الثقل) في كلمة برذون [جمهرة اللغة: برذنَ الرجلُ برذنةً، إِذا ثقل، وَأَحْسبهُ مشتقّاً من البِرذون]/
بُرْزَج (زغب، وبر)/ المحيط في اللغة: البرزج: الزئبر، فارسية معربة/ تاج العروس: البُرْزَجُ بِضَم الأَوّل وَفتح الزّاي (كقُرْطَقٍ: الزِّئْبِرُ)، بِالْكَسْرِ، وَهُوَ (مُعَرّب)/ المعجم الوسيط: (الزئبر) الزغب والوبر/
برزخ؟ (حاجز)/ انظر فرسخ/ موقع ويكشنري: من الفرثية burz-axw بُرز اخو (= ارتفاع، ممر لا يمكن التغلب عليه)، من الفرثية bwrz (بُرز) أي مرتفع، و(أخو) بمعنى عالم (=دنيا)/ ملاحظة: لعل اسم جبال (البرز) بإيران من هذا المعنى [ويكيبيديا: يرجع تسمية جبال البرز الى الكلمة الفارسية brzant (=عالي، مرتفع)]/ ملاحظة: وربما كان لكلمة برزخ علاقة بلفظ (فرسخ) الفارسي الأصل (فرسنگ) أي مسافة (انظر جفري ص 77)/
برزغ/ المحكم والمحيط الأعظم: شاب برزغ، وبرزوغ، وبرزاغ، كَذَلِك: تار ممتليء. والبرزغ: نشاط الشَّبَاب/ شير: البُرْزُغ، نشاط الشباب والشابّ المتلئ التام تعريب بُرزیغ ومعناه الممتلئ نشاطاً/
بُرْزُل/ مقاييس اللغة: الْبُرْزُلُ: الضَّخْمُ/ شير : البُرْزُل، الضخم من الرجال تعريب بُرْزَال وأصل معناه الشيخ الممتلئ/
بِرْزين (إناء، قدح، كوز)/ [جمهرة اللغة: برزين فارسي معرب، وهو إناء من قشر الطلع يشرب فيه، وقد تكلمت به العرب/ البرزين: إِنَاء يتَّخذ من طلع الفحال يشرب فِيهِ ...]/ تهذيب اللغة: البرزين: كوز يحمل به الشراب من الخابية/ المحكم والمحيط الأعظم: البِرْزِينُ: إناءٌ من قِشْرِ الطَّلْعِ يُشْربُ فيه، فَارِسيٌّ مَعْرَّبُ/ الخفاجي: بِرْزِينُ: كُوز الطلع معرب/ التقفية في اللغة: البرزين: شيء يعمل من لحاء الطلع التي تعمل منه التلاتل تقطع بنصفين فيعمل منه مثل القدح فيشرب به/
بِرْزين / المخصص: البِرْزين: الْقطعَة من الْخَيل/
بِرْزين (إفريز)/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: قال ابنُ دريد: طَنَّفَ الرجلُ حائِطَهُ: إذا جَعَلَ له البِرْزِينَ/ جمهرة اللغة: طَنّفَ الرجلُ حائطَه، إِذا جعل لَهُ البِرْزِين، وَهُوَ الإفريز/ المحكم والمحيط الأعظم: طَنَّفَ حائِطَه: جَعَلَ له بِرْزِيناً، وهو الإفْرِيزُ/
بِرْس ، بُرْس / المحكم والمحيط الأعظم: البِرْسُ والبُرْسُ القُطْنُ أو شَبِيهٌ بهِ/ شير : البِرْس، فارسيته بِرْس وهو القطن/
بِرسام،
بلسام، جرسام، جلسام
(مرض)/ انظر موم (مرض)/ التقفية في
اللغة: البرسام: المرض، ويقال له: البلسام/ جمهرة اللغة: جِرسام وجِلسام،
وَهُوَ الَّذِي تسمّيه العامّة البِرسام، والبِرسام
فارسيّ معرَّب/ الصحاح: البرسام: علة
معروفة. وقد برسم الرجل فهو مبرسم/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: وقال
ابنُ دُرَيْدٍ: جِلْسَامٌ، وهو الذي
تُسَمِّيه العَامَّةُ: البِرْسَامَ، وبِلْسَامٌ،
أيضًا؛ ... وقال ابنُ الأعرابيِّ: أَكْثَرُ كَلامِ العَرَبِ:
بِلْسَامٌ./ طوبيا:
فارسي مركب من بَر أي صدر وسام أي
التهاب/ شير : البَرْسَام، التهاب
يعرض للحجاب الذي بين الكبد والقلب. فارسی
برسام وهو مركب من
بَر وهو الصدر ومن
سام اي الالتهاب. و
الجرسام و البلسام لغتان فيه وقالوا فيه
بَرْسَمَ وبُرْسِم وبُلْسِمَ/ الخفاجي: بِرْسَامُ: اسم مرض
معرب، وبِرْ: الصدر، وسام: الموت فهو كسر
سام/ الجواليقي: البِرْسَام: أيضاً معرب.
وهو هذه العلة المعروفة. فـبر هو الصدر وسام
من أسماء الموت. وقيل: ومعناه
الابْن. والأول أصح لأن العلة إذا كانت في الرأس يقال لها سَرْسام وسر
هو
الرأس. وقيل تقديره: ابن الموت/ تاج العروس: (البرسام بِالْكَسْرِ عِلّة
يهذى فِيهَا) نَعُوذ بِاللَّه مِنْهَا
وَهُوَ ورم حَار يعرض للحجاب الَّذِي بَين الكبد والأمعاء ثمَّ يتَّصل
إِلَى الدِّمَاغ وَقد (برسم) الرجل (بِالضَّمِّ فَهُوَ مبرسم) وَكَذَلِكَ
بلسم فَهُوَ مبلسم وَكَأَنَّهُ مُعرب مركب من
بروسام وبر بِالْفَارِسِيَّةِ
الصَّدْر وسام هُوَ الْمَوْت نَقله الْأَزْهَرِي وَيُقَال لهَذِهِ الْعلَّة
الموم/ تاج العروس: البِلْسامُ، بالكَسْرِ: البِرْسامُ ، وَهُوَ المُومُ/
تحرير ألفاظ التنبيه: البرسام والعته نَوْعَانِ من
اختلال الْعقل وَالْجُنُون قَالَ
الجواليقي البرسام مُعرب/ القاموس المحيط: البِرْسامُ، بالكسر: عِلَّةٌ
يُهْذَى فيها/ تكملة المعاجم العربية:
برسام: لما كان هذا المرض يصحبه الهذيان
عادة، فقد اطلقت كلمة برسام على الهذيان، ففي معجم المنصوري: وأوقعته العرب
على اختلاط الذهن من أي سبب كان/ معجم
لغة الفقهاء: البرسام: بكسر الباء، لفظ معرب، ورم في الدماغ يتغير منه عقل
الانسان فيهذي/ المعجم الوسيط: (البرسام) ذَات الْجنب وَهُوَ التهاب فِي
الغشاء الْمُحِيط بالرئة/
برسيا وشان (بقلة، حشيشة)/ مفاتيح العلوم: شعر الجن هو برسيا وشان وقيل: شعر الخنازير ويسمى بقلة البئر لأنه ينبت في أوساط البيار بين أحجارها/ تكملة المعاجم العربية: شعر الجن وشعر الأرض وشعر الخنزير وأسمه عند المستعيني برشيا وشان وكذلك عند ابن البيطار / شير : البَرْسِیَّاوِشان: حشيشة دقيقة تشبه الكزبرة الرطبة لكن قضبانها حمر إلى السواد بلا ساقٍ ولا زهر منبتها حياض المياه والشطوط وفي داخل الآبار تعريب پَرْسِیاوُشان. قال في البرهان القاطع: واسمها بالعربية شعر الجن ولحية الحمار/
بِرسيم (نبات، علف للدواب)/ تاج العروس: البرسيم بِالْكَسْرِ حب القرط وَقَالَ أَبُو حنيفَة القرط (شَبيه بالرطبة أَو أجل مِنْهَا) وَنَصّ كتاب اللّبَاب وَهُوَ أجل مِنْهَا وَأعظم وَرقا قَالَ وَهُوَ الَّذِي يُسمى بِالْفَارِسِيَّةِ شبذر قلت وَهُوَ من أحسن المراعي للدواب تسمن عَلَيْهِ وَفتح الْبَاء من لُغَة الْعَامَّة/ [تكملة المعاجم العربية : بِرْشِيم: الرطبة بلسان أهل مصر (محيط المحيط) (= برسيم)/ البرسيم: الفصفصة والرطبة]/ [موقع ويكي: من القبطية برسيم bersim، والتي قد تكون مستعارة من الفارسية barsam أو barsom بمعنى حزمة أغصان، ولها علاقة بالطقوس المجوسية]/ [المحبي: بِرسيم، الرَّطْبَةُ، بِلسانِ المِصريّينَ ]/ وقيل أن كلمة يرسيم مصرية قديمة وتتكون من كلمتين : بر [أصلها المصري (بر، برت)، بمعنى حبوب، بُر ، قمح، ...]، وسيم [أصلها المصري (سِم، سيم) بمعنى أعشاب، خضروات]، انظر مثلا موقع collinsdictionary مادة berseem / القاموس المصري [ per-t بر-ت/فر-ت، بمعنى (حبوب، بُرّ، قمح، ...)، ص 242/ sem سِم، سيم بمعنى (أعشاب، خضروات)]، ودمج الكلمتين (بر)، (سيم)، قد يكون هو أصل كلمة برسيم
بُرْشُم (برقع)/ المحكم والمحيط الأعظم: البُرْشُمُ البُرقعُ/ شير : البُرْشُم، تعريب برشامه وهو البرقع/ المعجم العربي لأسماء الملابس: البُرْشُم: بضم الباء وسكون الراء وضم الشين كلمة معرية، وأصلها في الفارسية: برشامه، ومعناها: البُرْقُع/
بُرْشوم (نخل)/ جمهرة اللغة: فَأَما النّخل الَّذِي يسمَّى البُرْشوم فَلَا أَدْرِي مَا صحّته فِي الْعَرَبيَّة/ المحبي: البُرشوم، لَيسَ بِعَربيٍّ/ شير: البَرْشُوم، نخل بالبصرة تمره أبكر التمر فارسيته برشوم/
بُرْطُلَة
(مِظَلَّة)/حاشية ابن بري: البرطلة كلمة نبطية وَلَيْسَت من كَلَام
الْعَرَب/ تاج العروس: البرطلة: المظلة ... قال الأصمعي: بر: ابن، والنبط
يجعلون الظاء طاء، فكأنهم أرادوا: ابن الظل
بِرْطِيل (رشوة)/ تحفة الترك فيما يجب أن يعمل في الملك: البراطيل: الرشاوي، واللفظ ليس من كلام العرب، بل عامي أصله من لغة النبط/ الخفاجي: بِرْطِيلُ: بكسر الباء بمعنى الرشوة، وهو في اللغة حجر مستطيل... وقيل أصله أن رجلاً وعد آخر بحجر إذا قضى حاجته فلما قضاها أتاه بحجر، ثم قيل لكل رشوة/ تاج العروس: اخْتلفُوا فِي البِرْطِيل بمَعْنى الرِّشْوَةِ فظاهِرُ سِياقِ المصنِّف أَنه عَرَبيٌ، ... وَقَالَ أَبُو الْعَلَاء المَعَريّ، فِي عَبَثِ الوَلِيد: إِنَّه بِهَذَا الْمَعْنى غيرُ معروفٍ فِي كلامِ الْعَرَب/
بِرْطيل (مِعْوَل)/ تهذيب اللغة: البَراطِيل: المَعَاوِل، وَاحِدهَا بِرْطيل/
بِرْطيل (بيرم، عتلة كبيرة)/ تهذيب اللغة: البِرْطيل البَيْرَم/ القاموس المحيط: البَيْرَمُ: العَتَلَةُ، أو عَتَلَةُ النَّجَّارِ خاصَّةً/ تكملة المعاجم العربية: مخل: مخل (يونانية) والجمع امخال: قضيب حديدي، عتلة حديدية، ملقاط، ماشة طويلة وفي م. المحيط (المخل عند المولدين آلة مستطيلة من حديد ونحوه تقلع بها الحجارة)/ شير : البِرْطِيل، حدید طويل ينقر به الرحى معرب پرتله/ مفاتيح العلوم: المخل: خشبة مدورة أو مثمنة تحرك بها الأجسام الثقيلة بأن يحضر تحت الشيء الذي يحتاج إلى تحريكه ويوضع فيه رأس المخل ثم يكبس الرأس الآخر فيستقل الجسم الثقيل. والبيرم: أحد أصنافه ويقال: البارم. والمخل لفظة يونانية والبارم فارسية أبو مخليون: حجر يوضع تحت هذا المخل فيسهل به تحريك الثقل/
بَرْغَشْت (بقلة)/ العين: التملول: البَرغست بلسان العجم/ تهذيب اللغة: التُّمْلُولُ هُوَ الْبَرْغَشْتُ بَقْلَةٌ وَهُوَ الغُمْلُولُ/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: التُّمْلُولُ، ... وهي بالفَارِسِيَّةِ: " بَرْغَسْت"/ تاج العروس: قَالَ أَبُو حنيفَة: زَعَمَ بعضُ الرُّواةِ أنّ الغُمْلول: بَقْلَةٌ تُؤْكَلُ القُنّابِرَى، وبالفارسيّةِ بَرْغَشْت، قَالَ: وَهِي بَقْلَةٌ دَشْتِيَّة تُبَكِّرُ فِي أوّلِ الرَّبيع/ القاموس المحيط: التُّمْلُولُ، كعُصْفورٍ: نَبْتٌ، نَبَطِيُّهُ: قُنابِرِيٌّ، وفارِسِيَّتُهُ: بَرْغَسْت/ شير : البَرْغشت: القنابري معرب برغست، ويقال له بـالتركية خيردك وبجن وارمنیار خیاری. وهو نبات يشبه الاسفاناخ يوضع منه في الأطعمة ويؤكل أيضاً مطبوخاً وهو ينبت غالبا على سواحل المياه/
بُرْغُل/ تاج العروس: البُرْغُلُ، كقُنْفُذٍ: الفَرِيكُ، شامِيَّةٌ/ المعجم الوسيط: (البرغل) جريش القمح (دخيل)/ تكملة المعاجم العربية: بُرغُل: بضم الباء والغين وكسرهما (بالفارسية بَرْغُول) ويجمع على بَراغِيل، وواحدته برغلة: قمح يسلق ويجفف ويدق ويطبخ بالسمن.../ د. ف. عبد الرحيم: برغل: بضم الباء والغين جريش القمح المسلوق. فارسي برغول، ومنه bulgur بـالتركية، وقد وقع فيه قلب مكاني فقدمت اللام على الغين/ [موقع ويكشنري: برغل من الفارسية برغول/ الانجليزية bulgur من التركية العثمانية بلغور، من بولغور، من العربية برغل، من الفارسية برغول]/
برفير (لون: ارجواني، بنفسجي)/ انظر فرفير/
بَرَق (حَمَل)/ المخصص: البَرَق: الحَمَل وَأَصله فارسيٌّ معرَّب هُوَ بِالْفَارِسِيَّةِ بَرَه/ أمالي القالي: البرق فارسى معرب، وهو الحمل/
برق (أبْرَقَ وأرْعَدَ)/ معجم ديوان الأدب: أبْرَقَ وأرْعَدَ: لُغةٌ في بَرق ورَعَد: إذا تَهَدَّدَ وأرعَدَ. وكان الأصمعي يُنْكرُ ذلك فاحتُجَّ عليه ببيْتِ الكُمَيْت: (أبْرِقْ وأرْعِدْ يا يزيدُ ... فما وعيدُك لي بضائِر)، فقال: ليس بيْت الكُمَيْت بحُجَّة، إنما هو موَلَّد/ شمس العلوم: يقال: أبرق وأرعد: إذا تهدد وأوعد، لغة في برق ورعد. وكان الأصمعي ينكر ذلك، فاحتج عليه بقول الكميت: (أبرق وأرعد يا يزي ... د فما وعيدك لي بضائر)، فقال: ليس قول الكميت بحجة، إنما هو جرمقاني من أهل الشأم مولد/
برقوق/ القاموس المحيط: البُرْقوقُ: إجَّاصٌ صِغارٌ، والمِشْمِشُ، مُوَلَّدَةٌ/ المعجم الوسيط: (البرقوق) شجر من الفصيلة الوردية يَنْمُو فِي المناطق المعتدلة أزهاره بيض وردية وثمره مُخْتَلف الألوان (مَعَ)
بِرْقيل (قوس يرْمى
بهَا البندق)/جمهرة اللغة: البِرْقِيل لَا أَحْسبهُ عَرَبيا
مَحْضا، وَهُوَ الجُلاّهق الَّذِي يَرْمِي بِهِ الصبيانُ البندقَ/ الجواليقي: البِرْقيل:
ليس بعربي
محض. وهو الجُلاهَق الذي يرمي به الصبيان البُنْدق/ الخفاجي: بِرْقِيلُ: قوس البندق معرب/ تاج العروس: وَفِي
شِفاء الغَلِيل: بِرْقِيلُ: هُوَ قَوْسُ البُنْدُقِ،
مُعَرَّبٌ. قلتُ: وَهُوَ الَّذِي
تُسمِّيه العامَّة: البِرْقِلَة والفِرْقِلَة، بِالْبَاء وَالْفَاء/
بركار / انظر فرجار/ انظر برجل/ د. ف. عبد الرحيم: بركار: بالكسر أداة لرسم الدوائر والأقواس. يقال له أيضاً فرجار، وبرجل/ طوبيا: بركار: فارسي مركب من ݒر أي ريشة وكار أي شغل وعربيّه دوارة/ شير : البِرْكار، معرب پَرْكَار وهي آلة ذات ساقين تُرسم بها الدوائر والفرجار والفركار لغتان فيه. ومنه الروسي пиркуль/ الخفاجي: بِرْكَار: آلة معروفة لم يسمع في شعر قديم، والذي قاله الدينوري إنه فِرْجَار بالفاء معرب بِرْكَار/
بُركان (جبل النار)/
المعجم الوسيط: (البركان) فَتْحة فِي القشرة الأرضية تخرج مِنْهَا مواد
منصهرة وغازات وأبخرة يكون غَالِبا مخروطي الشكل/ موقع ويكشنري: من الصقلي
vurcanu، من اللاتيني Vulcānus، استعاره
العرب بعد غزو صقلية/ والبركان (جبل النار)، من فولكانو الايطالية،
وأظن أن أول بركان سمّته العرب بهذا اللفظ هو بركان صقلية)، و الاسم
Vulcanus هو اسم إله النار عند الروم
باللاتينية/ [موقع ويكشنري: كلمة volcano الانجليزية من اللاتينية Vulcānus
وهي بدورها يحتمل أنها من اللغة الاتروسكية Etruscan واحتمال
ارتباطها بالاسم الذي جاء بالتوراة Tubal-cain
توبال قين]/ سفر التكوين: 4: 22 و صلة ايضا ولدت توبال
قايين الضارب كل الة من نحاس و حديد/ وذكرت الكتب العربية كلمة
بركان قبل أكثر من ألف سنة. ويبدو أصل الاسم من بركان جزيرة صقلية: [أخبار
الزمان – المسعودي (المتوفى: 346هـ) : صقلية .. وبها جبل
البركان .../ التنبيه والإشراف للمسعودي:
وجزيرة صقلّيّة وما يليها من جبل
البركان، ومنه تخرج عين النار التي تعرف
بأطمة صقلّيّة / (مروج الذهب- المسعودي:
وسنذكر صقلية بعد هذا الموضع عند ذكرنا
لجبل البركان الذي تظهر منه النار/ جبل
البركان من بلاد صقلية)/ صورة الأرض لابن
حوقل (المتوفى: بعد 367هـ): جبل تتّقد فيه النار ليلا وبالنهار يرمى
بالدخان لا يطفأ أبدا كالبركان الذي
بنواحى صقلّيه ]
بَرَّكان (كساء)/ انظر برنكان/
بَرْكَل/ تاج العروس: البَرْكَلُ، كجَعْفَرٍ: فَرْخُ الثُّعبانِ الْكَبِير، شامِيّةٌ
بُرْكَة (أجرة الطحّان)/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: البُرْكَةُ: ما يَأْخُذُه الطَّحَّانُ على الطَّحْنِ/ تاج العروس: الدَّاشِنُ والبُرْكَة: كِلاهُما الدُّسْتارانُ؛ ويقالُ: بُرْكةُ الطحَّانِ./ المعجم الوسيط: (الْبركَة)... أُجْرَة الطَّحَّان/ شير : البِرْكَة، ما يأخذه الطحان على الطحن تعريب پُرْگنَه وهو ما أُخذ من الخراج والعشر/
بركوس (سفينة حربية)/ انظر بارجة/ [الفتح القسي في الفتح القدسي -العماد الأصبهاني الكاتب (٥٩٧): «... أخذ من الفرنج بروكوسان فيهما نيف وخمسون نفرا، ... أخذ أيضا بركوس، فيه من الفرنج مقدمون ورءوس/ وهرب في بركوس قد أعده لذلك اليوم]/ [سيرة صلاح الدين الأيوبي-بهاء الدين ابن شداد (٦٣٢): أخذ منهم بركوسان فيها نيف وخمسون نفراً ... أخذ منهم أيضاً بركوس وجميع ما فيه ... وقيل كان في البركوس ابن أخيه وأخذ أيضاً/ وقالوا للسلطان نحن نخوض البحر في براكيس وبطس إلى العدو ... وأعطاهم بركوساً وهو المركب الصغير]/ [عقد الجمان في تاريخ أهل الزمان - بدر الدين العيني (٨٥٥): وكانوا قد ظفروا ببركوس للمسلمين، فيه نفقة ورجال/ وقالوا للسلطان: "نحن نخوض البحر في براكيس ... فأذن لهم في ذلك، وأعطاهم براكيس ... قلت: البراكيس جمع بركُوس، وهو المركب الصغير]/ مفرج الكروب في أخبار بني أيوب/ الهامش: وقد جاء في محيط المحيط «البركوس - والباركوس - ضرب من السفن بين البريق والفرقاطة، معرب» وهو مأخوذ من الايطالية «Barcoso» ويقابلها بالفرنسية «Barque» وبالانجلبزية «Bark/
بِرْمِيل / [رحلة ابن بطوطة: ويكون بأيدي الفتيان براميل الذهب والفضة مملوءة بماء الورد وماء الزهر/ ثم أخذ الحاجب وأصحابه براميل ماء الورد وصبوا على الناس]/ تاج العروس: البِرْمِيلُ، بِالْكَسْرِ: وِعاءٌ مِن خَشَبٍ يُتَّخَذُ للخَمر، جَمْعُه: بَرامِيلُ/ تكملة المعاجم العربية: برميل: (بالأسبانية barril) / وهو بالانجليزية barrel/ موقع ويكشنري: من الاسبانية القديمة barril من أصل غير مؤكد/ المعجم الوسيط: (البرميل) وعاء من خشب يتخذ للخمر والخل ونحوهما (دخيل)/ «معجم متن اللغة: برميل: وعاء للمائعات اسطواني الشكل يكون من خشب، أو حديد، أو نحو ذلك "دخيل" أقره مجمع دار العلو/
برنامج/ موطأ مالك - رواية يحيى: ... قال مالك: ... إذا كان ابتاعه على برنامج وصفة معلومة» قال مالك: ... ويقرأ عليهم برنامجه، ... قال مالك: «ذلك لازم لهم إذا كان موافقا للبرنامج ... قال مالك: ... إذا كان المتاع موافقا للبرنامج / مشارق الأنوار على صحاح الآثار (544): البرنامج بِفَتْح الْبَاء وَسُكُون الرَّاء وَفتح الْمِيم كلمة فارسية وَهِي زِمَام تَسْمِيَة مَتَاع التُّجَّار وسلعهم وَقيل بِكَسْر الْمِيم وَالْأول أشهر/ حاشية ابن بري (582): البرنامج وَهِي أَلْوَاح يكْتب فِيهَا الْحساب/ المغرب في ترتيب المعرب (610): (البارنامج) فارسية وهي اسم النسخة التي فيها مقدار المبعوث/ القاموس المحيط: البَرنامَجُ: الوَرَقَةُ الجامِعَةُ لِلحِسابِ، مُعَرَّبُ: بَرْنامَهْ/ عون المتين على نظم رسالة القرويين (1054): البرنامج - بفتح الباء وكسر الميم -: فارسي معرب، اسم للدفتر الذي تكون فيه صفة ما في العدل ... قال مالك - رحمه الله تعالى - في الموطإ ... ويقرأ عليهم برنامجه، ... إذا كان موافقا للبرنامج .../ شير : البَرْنَامَج، الورقة الجامعة للحساب تعريب بَارْنَامَه وهو في أصله الفارسي اسباب التجمّل والحشمة والمهمَّة وتحميل المنَّة ويطلق أيضاً على الفرامين والرخصة بالدخول على الملوك وهو مركب من بار اي حِمل ورخصة ومن نامه اي رسالة/ طوبيا: بارنامج: فارسي مركب من بار أي مرة وحِمل ومن نامه أي كتاب ورسالة/ المعجم الوسيط: (البرنامج) الورقة الجامعة للحساب ... (مع) فارسيته برنامه/
بَرَنَتْى (سيء الخلق)/ المحكم والمحيط الأعظم: البَرَنَتْىَ: السَّيِّىءُ الخُلُقِ/ شير : البَرَنْتَی، السيئ الخلق تعريب بَرْتَنِي ومعناه الغرور والعجب والتكبر/ القاموس المحيط: المبرنتي: القصير المختال/
بِرَنْج (دواء للبلغم)/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: البِرَنْجُ، مثالُ هِرَقْلٍ: من الأدْوِيَةِ معروفٌ، وهو معرَّب بِرَنْك/ تاج العروس: البِرَنْجُ، كهِرَقْل: دَواءٌ، م، أَي مَعْرُوف (يُسْهِلُ البَلغَمَ) ، وَهُوَ الْمَعْرُوف عِنْد الْفرس ببارنك/ شير : البِرَنْج و البِرَنْك، مشتق من بِرِنك وهو حب مدور أملس في قدر حب الماش مرٌّ قليلا. قيل له خاصة في إسهال البلغم وينفع من وجع المفاصل/ المحبي: البِرنْج، دَواءٌ مَعروفٌ، يُسَهِّلُ البَلغَم، مُعَرَّبُ بِرنْك/
بَرَنْجاسِف/ القاموس المحيط: حَبَقُ الراعي: البَرَنْجاسِفُ/ المحبي: بَرنْجاسَف، وَيُقالُ بَلنجاسَف بِاللّامِ، ضَرْبٌ مِن القَيصومِ، مُعَرَّبٌ/ شير : البِرِنْجَاسَف: تعريب بَرَنْجَاسب وهو نبات يشبه الأفسنتين له ورق دقاق بيض وصفر ويظهر في الربيع والصيف ویسمى بـالبزر الخراساني / تكملة المعاجم العربية: بَرَنْجاسَف: (فارسية) شويلاء، حبق الراعي/
برند/ حاشية ابن بري : البرند جَوْهَر السَّيْف وماؤه لُغَة فِي الفرند قيل إِنَّه أعجمي مُعرب وَيُمكن أَن يكون عَرَبيا ... وَالْأول أَجود قَالَ ابْن بري وبرند اسْم أعجمي عربته الْعَرَب وَكَذَلِكَ قَالَ سِيبَوَيْهٍ وَهُوَ عِنْدهم خَارج عَن كَلَام الْعَرَب وَعَلِيهِ إِجْمَاع النُّحَاة وَأهل اللُّغَة
برنس (أمير)، برنز/ النوادر السلطانية والمحاسن اليوسفية = سيرة صلاح الدين الأيوبي (632): وأما البرنس أرناط فكان السلطان قد نذر أنه إذا ظفر به قتله/ [الروضتين في أخبار الدولتين النورية والصلاحية (665): الْملك جفري وأخاه والبرنز أرناط/ وكان مقدم الفرنج البرنز أرناط وكان قد بيع بحلب]/ مفرج الكروب في أخبار بني أيوب (697): وكانت زوجة البرنس صاحب أنطاكية تهادى السلطان وتناصحه، وتطالعه على أسرار الفرنج، وكان السلطان يكرمها لذلك، ويهدى إليها أنفس الهدايا/ عقد الجمان في تاريخ أهل الزمان (855): البرنس بيمند بن بيمند صاحب طرابلس/ الروض الباسم في حوادث العمر والتراجم (920): برِنْز: لفظ لاتيني بمعنى: أمير. ويكتب: برنس/ وهو بالانجليزية prince /
بُرْنُس (كل ثوب رَأسه ملتزق بِهِ، قَلَنْسُوَة طَوِيلَة)/ النهاية في غريب الحديث والأثر : (برنس) في حديث عمر «سقط البرنس عن رأسي» هو كل ثوب رأسه منه ملتزق به، من دراعة أو جبة أو ممطر أو غيره. وقال الجوهري: هو قلنسوة طويلة كان النساك يلبسونها في صدر الإسلام، وهو من البرس- بكسر الباء- القطن، والنون زائدة. وقيل إنه غير عربى/ [المعجم العربي لأسماء الملابس: البرنس أيضًا لباس معروف غير عربى/ البُرْنُس: كلمة يونانية معربة، أصلها في اليونانية: Birros ]/ تصحيح التصحيف وتحرير التحريف: ويقولون: بُرنُوس. والصواب: بُرْنُس/ شير: برنس يونانية βιρρος / موقع ويكي: جاءت عبر الارامية، قارن عبرية المشنا בירוס والسريانية ܒܝܪܘܢܐ ، من اليونانية البيزنطية βίρρος بيروس، من اللاتينية birrus من اللغة الغالية من الكلتية البدائية birros (= قصير)، ونظيره برنيطة/
برنسا، بَرْنَسَاء،
البَرْنَسَاء، بَرْنَاسَاءَ ، براساء، برنشاء/ (ناس، من السريانية برناشا
أي ابن الإنسان)/ غريب الحديث لابن قتيبة : يُقَال وَمَا أَدْرِي أَي البرنساء هُوَ
يُرَاد أَي النَّاس هُوَ وَأَصله بالسُّرْيَانيَّة ابْن الْإِنْسَان/ مجمل
اللغة لابن فارس : ما أدري أي البرنساء هو والبراساء هو/ لسان العرب : مَا
أَدري أَيُّ البَرَنْشاء هُوَ وأَيُّ البَرَنْساء هُوَ/ العباب الزاخر:
ويقال: ما أدري أيَّ بَرْنَسَاء هو وأيُّ البَرْنَسَاء هو وأيُّ
بَرْنَسَاءَ هو وأيُّ البَرْنَسَاءِ هو وأيُّ بَرْنَاسَاءَ هو: أي أيُّ
الناسِ هو. وقال الأصمعي في قولهم: لا أدري أيُّ البَرْنَسَاءِ هو أي أيُّ
الناسِ هو: البَرْ بالنَّبَطِيَّة: الابن؛
والنَّسا: الإنسان. وقال غيره: بَرْناشا - مُعْجَمَةً -
بالسُّريانيَّة فعرَّبته العرب.
بَرَنْكَان، بَرْنَكانٌ، بَرَّكَان، بَرْنْكانِي،بَرْكان، بَرَّكانِيّ، بَرَنْكَان (كساء)/ [جمهرة اللغة: البَرْنَكان أَيْضا، كسَاء بَرْنَكانيّ، لَيْسَ بعربي، وَالْجمع بَرانك، وَقد تكلّمت بِهِ الْعَرَب/بَرْنَكان، وَهُوَ الكساء بِالْفَارِسِيَّةِ، بَرانكاه]/ تهذيب اللغة: بَرْنَكانُ: معربٌ والصوابُ: البرَّكانُ/ المخصص: بَرْنَكان: وَهُوَ الكساء بر بِالْفَارِسِيَّةِ/ تهذيب اللغة: بَرْنَكانُ: معربٌ والصوابُ: البرَّكانُ/ العين: البَرْنَكانُ: كساء أسود بلغة أهل العراق/ تكملة المعاجم العربية: بَرَّكان: هو هذا النوع من غليظ النسيج الذي يسميه الفرنسيون barracan ويسميه الأسبان bouracan / القاموس المحيط: ويقالُ للكِساءِ الأَسْوَدِ: البَرَّكانُ والبَرَّكانِيُّ، مُشَدَّدَتَيْنِ، والبَرْنَكانُ، كزَعْفَرانٍ، والبَرْنَكانِيُّ/ المعجم العربي لأسماء الملابس: البَرَّكان: والبرَّكانىّ: ... والبرنكان كزعفران والبرنكانى بياء النسب: كلمة مُعرَّبة؛ وأصلها في الفارسية: بَرْكانَه ومعناها: الرقعة. والبرَّكان في العربية تعنى: الكساء الأسود ... وقيل: هو ثوب منسوج من الحرير الخشن/ شير : البَرَّكَان والبَرَّكَانِي والبَرَنْكان والبَرَنْكانِيّ، الكساء الأسود تعريب پَرْكانَه ومعناها الرقعة واسم ثوب منسوج من الحرير الخشن/ الجواليقي: البَرْنَكَان، يقال: كساء بَرْنَكانِيّ، وليس هو بعربي. والجمع بَرَانِكُ. وقد تكلمت به العرب/
برنوف/ القاموس المحيط: البُرْنُوفُ، كعُصْفورٍ: نباتٌ م كثيرٌ بِمِصْرَ/ [المعجم الوسيط: (البرنوف)نَبَات من الفصيلة المركبة معمر يكثر فِي مصر على شواطئ الترع والمصارف لَهُ رَائِحَة حادة ثَقيلَة تطرد الحشرات/(العبس) ضرب من النَّبَات (وَهُوَ البرنوف بالمصرية)]
بَرْنِيّ (تَمْر ممتاز)/
العين: المطعمون اللحم بالعشج ... وبالغداة كتل
البرنج، يريد العشج: العشي، وبالبرنج:
البرني، لغة ربيعة يجعلون الياء الثقيلة جيما أعجمية/ تهذيب اللغة: البرني: ضرب من التمر أحمر مشرب صفرة، كثير اللحاء عذب
الحلاوة/ غريب الحديث للخطابي: وفد عبد القيس لما قدموا على رسول الله ...
"وتسمون هذا البرني" قالوا: نعم يا رسول
الله/ المخصص: البرني
فَارسي انما هُوَ بارني بار الْحمل وني تَعْظِيم ومبالغة/
المحكم والمحيط الأعظم: البرني ضرب من التمر أصفر مدور وهو أجود التمر
واحدته برنية قال أبو حنيفة أصله فارسي
قال إنما هو بارني فالبار الحمل وني تعظيم ومبالغة/ المصباح
المنير في غريب الشرح الكبير : البرني نوع من أجود التمر ونقل السهيلي أنه
أعجمي ومعناه حمل مبارك قال
بر حمل وني
جيد وأدخلته العرب في كلامها وتكلمت به/ القاموس المحيط: البرني: تمر م،
معرب، أصله: برنيك، أي: الحمل
الجيد/ تاج العروس: البَرْنِيَّ، وَهُوَ
مُعرب بَرْنِيك،
أَي الحَمْلُ المُبَارَك/ معجم متن اللغة: البرني: أجود التمر أحمر مشرب
بصفرة كثير اللحاء عذب الحلاوة "فارسي معرب"/
ملاحظة: بعضهم اعتبره من البرنية (إناء خزف) [فتح الباري: جاء بلال إلى
النبي صلى الله عليه وسلم بتمر برني ... ضرب من التمر معروف قيل له ذلك
لأن كل تمرة تشبه البرنية]، وبعضهم
اعتبره نسبة الى قرية [مشارق الأنوار على صحاح الآثار: البرني ... ضرب من
التمر قيل أصله نسب إلى
قرية باليمامة]/
برنيق (كمأة)/ انظر برنية (إناء)/ جمهرة اللغة: برنيق: ضرب من الكمأة صغار أسود رديء/ تاج العروس: البرنيق... هو تقن النار. وقال ابن سيده وابن عباد: هو ضرب من الكمأة قال ابن عباد: طوال حمر، أو صغار سود ... البرنيق: من أسماء الكمأة/ ملاحظة: يبدو أن (برنيق) اسم يوناني [معجم البلدان: بَرْنِيقُ: ... مدينة بين الاسكندرية وبرقة على الساحل/ موجز دائرة المعارف الإسلامية: وأصبحت هذه المحلة في عهد الملك المصري بطلميوس الثالث بوركيتس تعرف باسم زوجته برنيقة واحتفظت بهذا الاسم فقيل لها "برنيق" في العصور الوسطى/ مجلة الرسالة: سماها بطليموس الثالث (هسبربدرس برنيقة) نسبة إلى زوجه برنيقه وسماها العرب برنيق وتعرف الآن بيني غازي]، ولعل المقصود أن هذه الكمأة لها لون (الورنيش)/
بَرْنيّة (ديك صغير)/ العين: البَرانيّ بلغة أهل العراق: الدّيكة الصِّغار أوّل ما تُدْرك، الواحدة: بَرْنيّة/ بحوث وتحقيقات عبد العزيز الميمني: البرنية ديك النَبَط/
بَرْنيّة (إناء خزف، وعاء فخار، قارورة)/ كليلة ودمنة: فاحتفرت واستخرجت البرنية وهي مملوءة دنانير/ العين: البرنية: شبه فخارة ضخمة خضراء من القوارير الثخان الواسعة الأفواه/ الحيوان: فإذا عنده برنيّة زجاج، فيها عشرون عقربا وعشرون فأرة/ «تهذيب اللغة: البراني تكون القوارير»/ «المحيط في اللغة: البرنية: شبه فخارة خضراء»/ «الصحاح: البرنية: إناء من خزف»/ «المحكم والمحيط الأعظم: البرنية شبه فخارت ضخمة خضراء وربما كانت من القوارير»/ «المنتظم في تاريخ الملوك والأمم: فوجدت البراني والجرار ملأى»/ موقع ويكشنري: من الاسم الجغرافي بَرْنِيق (barnīq، "بنغازي") بسبب إنتاج بعض المواد الخام هناك، وهو قريب من كلمة vernis الفرنسية، وvarnish الإنجليزية، وخاصة من بعض أسماء جنوب فرنسية للمزهرية أو الطبق breingal، beringuier، bernigant، bernigal، barnigal، vernigal، في اللغة الأوكيتانية القديمة bernigau، barnigau ("وعاء التسول؛ وعاء الغرفة")، berenguié ("مبولة")، كلها مرت عبر التسميات الكيميائية اليونانية البيزنطية/ ملاحظة: قد يكون لها علاقة بكلمة ورنيش varnish بمعنى دهان الصقل [تكملة المعاجم العربية: مبرنق (أي مطلي بالبرنيق وهو الورنيش)]/
برهان/ المصباح المنير في غريب الشرح الكبير (770): قال وأبره جاء بالبرهان وبرهن مولدة/ الكليات (1094): ... لَا أصل لَهُ فِي الْعَرَبيَّة وَأَنه مولد ... وَكَذَا (برهن) والفصيح (أبره)/ تاج العروس: وقد بَرْهَنَ عَلَيْهِ: أَقامَ عَلَيْهِ البُرْهانَ، أَي الحجَّةَ؛ كَذَا فِي الصِّحاحِ. وقالَ الأزْهرِيُّ والزَّمَخْشريُّ: إنَّها مولَّدَةٌ والصَّوابُ بره إِذا جاءَ بالبُرْهانِ/ شير : برهان: البرهان، الحجة والدليل. قال الخليل: البرهان بيان الحجة وايضاحها من البَرَهرهة لإضاءته أو من البرهة لثباته، قلت والأصح أنه معرب عن بُرُوهان ومعناه الواضح الظاهر المعلوم/ موقع ويكشنري: احتمال من الجعزية الحبشية ብርሃን بِرْهَن (= ضوء، بريق، سطوع)، من በርሀ بَرهَ (=يلمع، يتضح)/ الاشتقاق والتعريب لعبد القادر بن مصطفى المغربي - طبع بمصر 1908: برهان بالحبشية نور، وبره اتضح او انار، ص 58/
برَهْمَن، براهمة / المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : الْبَرَاهِمَةُ فِيمَا قِيلَ عُبَّادُ الْهُنُودِ وَزُهَّادُهُمْ قِيلَ الْوَاحِدُ بَرَهْمَنٍ/
برواز/ أساس البلاغة: الطن: العلاوة وهي البرواز بين الجوالقين/ تهذيب اللغة: الريم: العلاوة بين الفودين، يقال له: البرواز/ المعجم الوسيط: (البرواز) مَا يُحِيط بالشَّيْء و (عربيته إطار) (دخيل)/ تاج العروس قلت: وإفريز تعريب برواز، بالفتح، بالفارسية، وقد جاء في شعر أبي فراس: (بسط من الديباج قد فرزت ... أطرافها بفراوز خضر)/ تكملة المعاجم العربية: بَرْواز وبرواس: (من الفارسية برواز) ويجمع على براويز إِطار (ضرب من الحواشي الخشبية تحاط بها الصورة). وإطار في نافذة ../
بَرَى؟ (نحت)/ القاموس المحيط: بَرَى السَّهْمَ يَبْرِيهِ بَرْياً وابْتراهُ: نَحَتَهُ/ المعجم الوسيط: (برا) ... الْعود أَو السهْم أَو الْقَلَم نحته وسواه/ شير : بَرَى، السهم والعود والقلم مثل بريدن معنىً ومبنىً.
بريد/ مفاتيح العلوم:
البريد كلمة فارسية وأصلها
بريدة ذنب أي محذوف الذنب وذلك أن يقال: البريد
محذوفة الأذناب فعربت الكلمة وخففت وسمي البغل: بريدا والرسول الذي يركبه:
بريدا والمسافة التي بعدها فرسخان بريدا إذ كان يرتب في كل سكة بغال وبعد
ما بين السكتين فرسخان بالتقريب/ صبح الأعشى في صناعة الإنشاء: معرفة معنى
لفظ البريد لغة واصطلاحا: أما معناه لغة، فالمراد منه مسافة معلومة مقدّرة
باثني عشر ميلا ... ثم اختلف فيه فقيل: إنه عربيّ. ... وذهب آخرون إلى أنّه
فارسيّ معرّب. قال أبو السعادات بن
الأثير في كتابه «النّهاية في غريب الحديث» : وأصله
بالفارسيّة «بريده
دم» ، ومعناه مقصوص الذّنب. وذلك أن ملوك الفرس كانت من عادتهم أنهم
إذا أقاموا بغلا في البريد قصّوا ذنبه، ليكون ذلك علامة لكونه من بغال
البريد/ طوبيا : بريد: فارسي من
بردن أي
حَمَلَ ... وکان مستعملا قبل veredus
اللاتيني الذي أنشأه أوغوسطس لنقل
الرسائل/ شير : البَرِيد، قیل أصلهُ فارسي من
بردن أي نَقَل وحَمَل. وقيل
رومي أصله véredus وهو دابة البريد. وهنا أفضل الاصل
الرومي على الفارسي/ موقع ويكشنري: كلمة
(بريد) العربية، من اليونانية البيزنطية βέρηδος
بيريدوس، أو βέρεδος (= ما بعد الحصان)، من
اللاتينية verēdus
فارادُس/
بِزّ (ثدي، حلمة)/ المعجم الوسيط: (الْبَز) الثدي (فارسية)/ تاج العروس: البِزُّ، بِالْكَسْرِ: ثَدْيُ الْإِنْسَان، هَكَذَا يَسْتَعمِلونه، وَلَا أَدْرِي كَيفَ ذَلِك/ تكملة المعاجم العربية: بُزٌّ (بالضم والكسر) ... حلمة الثدي/ وهذه تسمية قديمة للثدي، كما بالأوغاريتية bẓ (بظ)، والأرامية ܒܷܙܐ (بِزّا) و بُزّا בּוּזָא، انظر موقع ويكشنري/ وبالأوغاريتية عبارة (ب بز عزم) ، أي (بِ بِزّ المعزى)، حيث عزم (= عنزيم) جمع عنز، انظر قاموس أوغاريت ص 253/
بَزّ (ثياب)/ انظر بزيون/ العين: البَزُّ: ضَرْبٌ من الثّياب/ المحكم والمحيط الأعظم: البَزُّ: الثِّيابُ/ المعجم العربي لأسماء الملابس: البَزَّ: بفتح الباء: الثياب... والبَزّ: السلاح يدخل فيه الدرع والمغفر والسيف. والبِزَّة بالكسر: الهيئة والشارة واللبسة، ...وقد وردت كلمة البَزّ في الأغانى لأبى الفرج تعنى: نسيج دقيق يُنسج من خيوط القطن فقط، تُصنع منه الأبراد والنصافى والدراريع، أو غيرها من الثياب بديعة الألوان/ موقع ويكي: قد تكون من الاكادية bu-u-ṣu /būṣu بوصُ/
بزر (حَب، حبوب)/ معجم الفروق اللغوية: الفرق بين البذر والبزر: قد يفرق بينهما بأن البذر - بالذال المعجمة -في الحبوب، كالحنطة والشعير.- والبزر بالزاء للرياحين والبقول/ المحكم والمحيط الأعظم: البَزْرُ والبِزْرُ: كُلُّ حَبٍّ يُبْذَرُ للنَّباتِ. والبُزورُ: الحُبوبُ الصِّغارُ. وقِيلَ: البَزْرُ: الحَبُّ عامَّةً/ موقع ويكشنري: مستعار من الارامية ܒܙܪܐ بزرا، من كلمة برزرعا (=ابن الزرع= البذرة)/ شير: البِزْر كل حب يُبذر للنبات تعريب برْز وهما بمعنى ومنه الأرامي ܒܙܪܐ/
بزرقطونا/ تهذيب اللغة: وَحَبَّةٌ يَسْتَشْفى بِها، يُسَمِّيها أهلُ العِراقِ: (بَزْرَقَطُونَا) . قلتُ: وَسَأَلْتُ عَنْها البَحْرانِيّينَ؟ فَقَالُوا: هِيَ عِنْدَنا، تُسَمّى: (حبَّ الذرّقَةِ) ، (وَهِي الاسْفِيُوشْ) مُعَرَّبٌ.
بُزُرْك ، بُزُرْج/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: بَزُرْجُ... وبُزُرْج، ...كلاهما من الأعلام، وهو معرّب بُزُرْك، وهو بالفارسية: الكَبِيرُ/ [تاج العروس: بُزُرْكُ: ... هِيَ كَلِمَةٌ أَعْجَميَّةٌ، ومَعْناها الكَبِير فِي السِّنِّ أَو العَظِيمُ فِي المرتَبةِ، وقَدْ لقبَ بهَا الوَزِيرُ المُحدِّثُ الجَلِيلُ نِظام المُلْكِ ... وَمِنْه أَيْضا بُزُرْكُ مِهْر: لَقَبُ حَكِيمِ أَنُو شِزوانَ/ بُزُرْجُ، ... عَلَمٌ، مُعَرَّبُ بُزرْك أَي الكَبِير وَمِنْه بُزُرْجُمِهْر وَزِير أَنو شِرْوَانَ]/
بزمة (أكلة، وجبة)، وزمة/ الصحاح: الوَزْمَةُ في الأكل مثل البَزْمَةِ، وهي الوَجْبة/ تاج العروس: وَقَالَ أَبُو حَاتِم: سَأَلتُ الأَصْمَعِيَّ عَن البزْمة والصَّيْرم فَقَالَ: لَا أعرِفُه، هَذَا كَلَام الشَّيطان/ شير: البزمة: الأكلة الواحدة معربة عن بزم ومعناها العِشرة والضيافة/
بزيون (سندس، حرير، ديباج)/ الصحاح: البزيون، بالضم: السندس/ المغرب في ترتيب المعرب: (الْبِزْيَوْنُ) بِالْكَسْرِ وَبِوَزْنِ الْعُرْجُونِ وَعَنْ الْجَوْهَرِيِّ بِالضَّمِّ مِنْ ثِيَابِ الرُّومِ وَقِيلَ هُوَ السُّنْدُسُ/ شير: البِزْيَون والبُزْيُون، ضرب من نسيج البز أو من رقيق الديباج مركب من بز ومن یون اي يشبه البز. ويون لغة في گون بالفارسية/ المعجم العربي لأسماء الملابس: البِزْيَون: ...كلمة معرَّبة؛ أصلها في الفارسية: بز يون، مركبة من: بز وهو الحرير ويون بمعنى يشبه، والمعنى الكلى: يشبه الحرير، ونُقلت إلى العربية بأوزان عدة: بِزْيَون كجِرْدَحل، وفى إصلاح المنطق: بفتح الباء، وفى الصحاح: مثل عصفور، ومثله في أدب الكاتب. والبزيون يعنى ضربًا من رقيق الديباج؛ وقيل: هو السندس، وقيل: هو بساط رومى/ موقع ويكشنري: بُزْيُون (=كساء حريري) من اليونانية البيزنطية βυσσίνη بيسّيني أو من اليونانية القديمة βύσσος بيسوس/
بَسْ (كفى، حسب)/ المحكم
والمحيط الأعظم : بس بمعنى حسب، فارسية/[تاج
العروس: بس بمعنى حسب ... ووقع في المزهر أيضا أنه
ليس بعربي... ذكر بعض أئمة اللغة أن لفظة
بس فارسية تقولها العامة، وتصرفوا فيها،
فقالوا بسك وبسي، إلخ، وليس للفرس في
معناها كلمة سواها/ بَسْبَسَ بِهِ،
وأَبَسَّ بِهِ: قَالَ لَهُ: بَسْ، بِمَعْنى حَسْبُ]/ المزهر في علوم اللغة
وأنواعها: قال الزبيدي في استدراكه: بَسْ بمعنى حَسْب
غير عربية/ تكملة المعاجم العربية: بَسْ:
من الفارسية (بَسْ) بمعنى كفى حسب/ المعجم الوسيط: (بس) بمعنى حسب
(فارسية)/
بسباسة/ جمهرة اللغة: البسباس: شجر مَعْرُوف أَو فوه من أَفْوَاه الطّيب/ الزاهر في غريب ألفاظ الشافعي: البسباس وهو نبت طيب يحمل من بلاد الهند/ المعجم الوسيط: (البسباسة) شَجَرَة من فصيلة جوز الطّيب لَهَا بزور وأغلفة بزور عطرية منبهة وَيُطلق على تركيب نباتي يُوجد فِي طرف بعض النَّبَات كالخروع/ شير : البسباسة: شجرة تاكلها الناس والماشية تذكرك ريح الجزر وطعمه إذا أكلتها وأوراقها صفر تحذي اللسان کالكبابة تُجلب من الهند والصين تعريب بَزَبَاز./ موقع ويكي: بسباسة، من الفارسية الوسيطة التي سبقت الفارسية بزباز ، بزبازه , پسپاسه/
بَسْت/ مفاتيح العلوم: البست: قياس تصالح عليه أهل مرو وهو مخرج للماء من ثقب طوله شعيرة وعرضه شعيرة. الفنكال: هو عشرة أبست/ شير : البَسْت، فارسي محض وهو مفتح الماء في فم النهر أو الجدول، ومنه بَسْت بـالكردية/ المخصص: (اقْتِسام المَاء واستقاؤه)... وَأهل مَرْو يسمونه البَسْتَ/
بُستان (حديقة)/ أدب الكتاب لابن قتيبة: " البُسْتَان " فارسي معرب/ جمهرة اللغة: البستان، وهو معرب/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: البستان: واحد البساتين، وهو معرب بوستان/ تحرير ألفاظ التنبيه: البستان فارسي معرب قاله الجواليقي/ المصباح المنير في غريب الشرح الكبير: البستان فعلان هو الجنة قال الفراء عربي وقال بعضهم رومي معرب/ القاموس المحيط: البستان، بالضم: معرب بوستان/ الكليات: بُسْتَان، مُعرب (بوستان)/ تاج العروس: البُسْتَانُ، بالضَّمّ: الحَدِيقَةُ من النَّخْل، كَمَا ورد فِي شعر الأَعْشَى. ونُقل عَن الفَرّاءِ أَنَّهُ عربيّ، وأَنكره ابْن دُرَيْدٍ. وَفِي شفاءِ الغليل: بُسْتان، مُعَرّبُ بُوسْتَان، قيل: معناهُ بحَسَبِ الأَصل: آخذُ الرّائحة، وَقيل: مَعْنَاهُ مَجمَعُ الرّائحة، قَالَه شَيخنَا. قلتُ: مقتضَى تركيبه من (بو) و (ستان) أَنّ يكون آخِذَ الرّائحة كَمَا قَالَه، وَهُوَ الْمَعْرُوف فِي اللِّسان، وَسقط الواوُ عندَ الِاسْتِعْمَال، ثمَّ تُوُسِّع فِيهِ حتّى أَطلقوه على الأَشجار/ إسفار الفصيح: وأما البستان: فهو فارسي معرب/ المزهر في علوم اللغة وأنواعها: فمما أخذوه من الفارسية: البُستان/ تاج العروس: البستنبان: هو حافظ البستان، وقد نسب إليه جماعة من المحدثين/
بَسْتَجان/ لسان العرب: وَقَعَ فِي طَعامٍ بَسْتَجانٍ أَي كثير/
بستق (خادم)/ انظر نستق/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: البَسْتَقُ، بالفَتحِ: الخادِمُ. وقال ابنُ الأعرابيِّ: هو النُّسْتُقُ، بالنُّونِ/
بَسْتَقان، بَسْتَقاني / انظر نستق/ المحيط في اللغة: البستقان: الناطور، معرب/ القاموس المحيط: البَسْتَقانُ: صاحِبُ البُسْتانِ، أو الناطُورُ/ تاج العروس: وَقَالَ الأَزْهَرِيُّ: البَسْتقانُ هَكَذَا فِي النُّسَخ، ومثلُه فِي العُبابِ، والصّوابُ البَستَقانِيُّ: صاحِبُ البسْتانِ، أَو هُوَ الناطُورُ / شير: البُسْتُقاني، صاحب البستان تعريب بستكان/
بُسْتُوقَة (جرّة خزف)/ القضاء لسريج بن يونس (المتوفى: 235هـ): فحمل لي بستوقة فيها دهن، فوقعت منه فانكسرت/ معجم ديوان الأدب: هي البستوقة/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: البُسْتُوقَةُ، من الفَخَّارِ: مُعَرَّبةٌ/ القاموس المحيط: البُسْتُوقَةُ، بالضم: من الفَخَّارِ، مُعَرَّبُ: بُسْتو/ تاج العروس: البُسْتُوقَة، بالضِّمِّ من الفَخارِ: مُعَربُ بُسْتُو بِالضَّمِّ أَيضاً، نَقله الصَّاغَانِي، وَقَالَ: مَعْرُوفَة/ تكملة المعاجم العربية: بُسْتُوقَة: جرة كبيرة من الخزف/ باقر ، ص 69: الأصل البعيد لهذه اللفظة من الكلمة السومرية (بسان - دكا) pisan duga أو (بسان دك) ... ومنها الاكدية (بسان تكو) ومعناها الاساسي وعاء من الفخار لحفظ الاشياء ومنها الواح الطين /
بُسّذ، بُسَّد (خرز، مرجان)/ جمهرة اللغة: الخرز الذي يسمى البسذ ليس له أصل في العربية/ تهذيب اللغة: وَكَذَلِكَ البُسَّذ لهَذَا الجوْهر لَيْسَ بعربي/ القاموس المحيط: البُسَّذُ، كسُكَّرٍ: المَرْجانُ، مُعَرَّبٌ/ تاج العروس: بُسَّد كسُكّر: أَصْل المَرْجان، يَنبُت فِي الْبَحْر، وَلَيْسَ فِي الْمَعَادِن مَا يُشبِه النَّبَاتَ غَيره، ذَكَرَه غَير واحدٍ من العلماءِ/ تكملة المعاجم العربية: بُسَّذ: مرجان/ [التكملة والذيل والصلة للصغاني: ... ولا تَجْتَمع السين والذالُ في كَلِمة من كَلامِ العَرَب. والسَّبَذَةُ؛ وقاضِي سَذُومَ، والبُسَّذُ، والسَّذَابُ، والسَّمِيذُ، والسَّاذَجُ، والإسْفِيذاجُ، والإسْفِيذَبَاجُ، والسُّنْبَاذَجُ، والسَّذَقُ، والأُسْتَاذُ، مُعَرَّباتٌ/ البُسّذ، والسَّبَذَة، والسَّذَق وما شاكلها معرّبات]/
بَسْط/ تاج العروس: وَقَوْلهمْ: البَسْطُ، لبعضِ المُسْكِراتِ، مُوَلَّدة/
بِسطام (اسم علم)/ جمهرة اللغة: (وممّا أَخَذته الْعَرَب عَن الْعَجم من الْأَسْمَاء) قَابُوس، وَهُوَ بِالْفَارِسِيَّةِ كاووس. وبِسطام، وَهُوَ بِالْفَارِسِيَّةِ أُوستام/ الصحاح: بسطام: ليس من أسماء العرب. وإنما سمى قيس بن مسعود ابنه بسطاما باسم ملك من ملوك فارس، كما سموا قابوس ودختنوس، فعربوه بكسر الباء/
بَسْفَارَدانَج/ القاموس المحيط: بَسْفَارَدانَجُ: هو ثَمَرَةُ المُغاثِ، باهيُّ جِدًّا/ تاج العروس: (بسفاردانج) بالفتح (هو ثمرة المغاث، باهي جدا) معرب بسفاردانه/ شير : البَسْفَاردَانَ، ثمرة المغاث باهي جداً تعريب بسفاردانه/
بَسْفايَج (نبات)/ القاموس المحيط: بَسْفايَجُ: عُرُوقٌ في داخِلِها شَيْءٌ كالفُسْتُقِ عُفُوصَةً وحَلاوَةً نافِعٌ للماليخولِيا والجُذامِ/ تاج العروس: (بَسْفانَجُ) ...(عُرُوقٌ فِي داخِلِا شَيءٌ كالفُسْتُقِ ... وَالَّذِي يُعْرَف أَنه بِسفايِج،... معرّب عَن هنديّة، وَمَعْنَاهُ عشْرين رجل/ تكملة المعاجم العربية: بسفايج: كثير الأرجل/ المحبي: بَسفايَج، فارِسيٌّ مُعَرَّبٌ ... ومَعنى هذهِ الأسماءِ الحَيَوانُ الكَثيرُ الأَرجُل. سُمِّيَ هذا النَّباتُ بِهِ لِكَونِهِ كَالدّودِ الكَثيرِ الأرجُلِ/ شير : البَسْفایج، عروق دقاق ... تعريب بس پايك وأصل معناها الكثير العروق والأرجل/
بسكل (آخر الخيل)/ القاموس المحيط : البُسْكُلُ، بالضم: الفُسْكُلُ من الخَيْلِ.
بسلة/ انظر بسيلة/ [المعجم الوسيط: (البسلة) بقل زراعي حَولي من القرنيات الفراشية ضروبه كَثِيرَة وتطبخ قرونه وبزوره (مَعَ)/ (البسلي) البسلة]/ د. ف. عبد الرحيم : بسلة 'بكسرتين، وبتشديد اللام': بقل زراعي حولّي من القرنيات الفراشية، ضروبه كثيرة، وتطبخ قرونه و بزوره. إيطالي pisello، من pisum بـاللاتينية، وهو من pison πισον بـاليونانية. ومن هذه الكلمة اللاتينية نفسها pea بـالإنجليزية وpois بـالفرنسية/ المحبي : بَسِلَّة، بِـلُغةِ أَهلِ مِصرَ: نَوعٌ مِن الجُلبانِ/
بسمل/ تاج العروس: بَسْمَلَ الرَّجُلُ: قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ ... قِيل: إنّ بَسْمَلَ: لُغةٌ مُولَّدة، لم تُسْمَع من العَربِ الفُصَحاء/
بَسَن/ القاموس المحيط: بَسَنٌ، محرَّكةً: إتْباعٌ لحَسَنِ. وأبْسَنَ الرَّجُلُ: حَسُنَتْ سَجِيَّتهُ/ شير : أبْسَن، الرجل اي حَسُنت سحنته وفي القاموس سجيته مشتق من پَسَنده ومعناه المدوح المقبول المستحب/
بسّة (قطة، هرّة)/
المحيط في اللغة: يُقال للهرةِ الأهْلِيةِ: البَسَّة، والذكَرُ بَس،
وجَمْعُه بِسَاس/ القاموس المحيط: البَسُّ ... والهِرَّةُ الأهْليَّةُ،
والعامَّةُ تَكْسِرُ الباء/ شير : البَسُّ، الهرَّة الأهلية
معربة عن
پِسْك وهي في الكردية پِسيك/ واسم
(بس، يسة) يكاد يكون اسم عالمي. فاللغات الجرمانية تعرف مثل هذا الاسم حتى
أفغانستان، وهو بالانجليزية puss ،
وبالرومانية pisica ، وباللتوانية puž، وبالألمانية puus، وبالسويدية
katte-pus، وبالايرلندية puisin.، انظر موقع إيتيم، مادة
puss / ويبدو أن أصل الكلمة
مصري قديم حيث كان لدى مصر القديمة
إلهة قديمة بهيئة القطة اسمها الإلهة (با
س ت ت) أو bastt ، ووصفت بأنها إلهة
نارية قديمة ذات رأس قطة،
وبالانجليزية ancient cat-headed
fire-goddess ، (انظر ص 205 ، القاموس الهيروغليفي المصري، والس بدج)/ وفي
ص 223 من المصدر السابق نلاحظ كلمات مثل: bes,
bas, besu, basha وتعني (فهد)، وفي ص 222 كلمة
bes تعني (لهب، نار)، وفي ص 205
تتسمى لبؤة (إلهة) باسم bast shesha arit
، فكلها فصيلة قطط (سواء منزلية أو وحشية مفترسة). وارتباط جذر
بس المصري
بالنار، قد يشير إلى سبب تسمية البسّة
بذلك (ربما من بصيص عينيها في الظلام)،
أي بريق عينيها ولمعانها [مجمل اللغة لابن فارس: البصيص: البريق، وبصَّ:
لمع/لسان العرب: بَصّ الشيءُ يَبِصّ بَصّاً وبَصيصاً: بَرَقَ وتلأْلأَ
ولَمَع؛... البَصّاصةُ: العَينُ فِي
بَعْضِ اللُّغَاتِ، صِفَةٌ غَالِبَةٌ. ... بَصَّ الشيءُ يَبِصّ بَصّاً
وبَصِيصاً: أَضاءَ. وبَصَّصَ الجِرْوُ تَبْصِيصاً: فتَحَ عَيْنَيه،
وبَصْبَصَ لغةٌ]. فكأن المصريين القدماء
أرادوا تسمية القطط المنزلية والسباع كالأسد والفهد بمعنى ذوات العيون (البصّاصة)
أي البرّاقة المضيئة أو كما بلغتهم القديمة بستت،
ومنها ظهر الاسم القديم (بس) و (بسّة)/ ونلاحظ أن جذر (بصر) غير بعيد عن
(بصّ)/ وقد يكون (البياض) من ذلك الأصل (وبيص/ وميض: بريق، ضوء)/
بَسِيلَة (ترمس)، بسلاّ (جلبان، فول)/ انظر بسلة/ المحكم والمحيط الأعظم: البَسِيلَةُ التُرْمُسُ حكاهُ أبو حنيفة وأحَسَبُهَا سُمِّيت بَسِيلَة للعُلَيْقِمَة التي فيها/ رحلة ابن بطوطة: البسلّا، وهو صنف من الجلبان يطبخونه/ تكملة المعاجم العربية: وما يقوله أبو حنيفة عن أصل الكلمة خطأ لاشك فيه فليست الكلمة من أصل عربي ولا من أصل فارسي. لأن بَسْله في المعاجم الفارسية ليست إلا تصحيف قبيح للفظة بِسِلَّة. وهي مشتقة من اللفظة اللاتينية " Piselli" ( تصغير " Pisum") التي احتفظت بها الإيطالية " Piselli" وأصبحت بالفرنسية bisailes./ واليوم قد تسمّى هذه النبتة بازلاء [موقع ويكشنري: بازلاء من الايطالية piselli]/
بَشام (شجر)/ انظر بلسم/ غريب الحديث للخطابي: البشام: شجر طيب الريح يستاك به/ شير : البَشَام: شجر عطر الرائحة ورقة يسّود الشعر ويُستاك بعیدانه ويعرف حبه عند الصيادلة بـحب البلسان. فارسيته بُشَام. والظاهر أن الكلمة أرامية الاصل ܒܣܘܡܐ وهو القيصوم أو عبرانية בְּשָם وهي مشتقة من ܒܣܡ اي طاب وفاح. ومنه اليوناني βάλσαμος أي البلسم/ [موقع ويكشنري: قارن العبري בָּשָׂם باسام (= بهار حلو، رائحة حلوة)، والسريانية ܒܣܡܐ بِساما (=حلاوة)، ܒܣܡܐ بِسما (=رائحة)، والارامية בֻּסְםָא بثسما (= بهار حلو، رائحة حلوة)، ... ويبدو أنها متعلقة بجذر (بسم) الذي يفيد البهجة والسرور والحلاوة]/ ونلاحظ أن جذر (بسم) السامي هو نفسه الجذر العربي (بسم) الذي منه (الابتسام والبسمة والتبسم)، ولكن (بشام) العربي الذي هو اسم الشجرة التي تبعث على (الابتسام والسرور)، جاء بالشين بسبب التعريب/
بَشخَانَه (حَجَلة، ستارة)، بُشْخَانَة/ الترغيب والترهيب للمنذري (656): (الأريكة): اسم لسرير عليه فراش وبشخانة، وقال أبو إسحاق: الأرائك الفرش في الحجال، يعني البشخانات، وفي الحديث: ما يفهم أن الأريكة: اسم البشخانة فوق الفراش والسرير/ نونية ابن القيم الكافية الشافية (751): فيها الأرائك ... بشخانة يدعونها بلسان فارس/ الآداب الشرعية والمنح المرعية (763): حكم حركات الحرير والبشخانة والخيمة والاستنجاء بالحرير/ الخفاجي (1069): بَشَّخَانَه: ويقال لها الناموسية عامية مُعْرَبة بَشَهْ خَانه أي بيت البعوض/ قره عين الأخيار لتكملة رد المحتار علي الدر المختار : واسْمه بشخانه، وَقيل خرشمانه اهـ. وَيُقَال لَهَا الْآن: الناموسية/ [تكملة المعاجم العربية: باشخانة: (بالفارسية بشه خانه) كِلّة، ناموسية/ بشخانة: (بالفارسية بَشَه خانه)، وتجمع على بشاخين: كِلّة، ناموسية]/
بشتي/ المغرب في ترتيب المعرب: (البشتي) المسندة فارسي معرب/
بَشْغ (مطر ضعيف)/ تاج العروس: البَشْغُ ... هُوَ المَطَرُ الضَّعِيفُ كالبَغْشِ/ شير : البَشْغ، المطر الضعيف معرب پَشَك وهو النَّدى والترشح. والبَشْغَة لغة فيها.
بشكير (منشفة)/ معجم
لغة الفقهاء: بشكير: ما ينشف به الجسم بعد الاستحمام، فارسي من پيشجير./
المعجم الوسيط: (البشكير)فوطة كَبِيرَة للحمام
بشنق/ انظر بخنق/ تاج العروس: البَشْنَقَةُ: هِيَ البَخْنَقَة./ تكملة المعاجم العربية: بَشْنَق: ربط البشنق (اللثام) تحت الذقن./ المعجم العربي لأسماء الملابس: البَشْنوقة: بفتح فسكون: عند عامة أهل الشام ومصر تطلق على خرقة تتقنع بها المرأة وتشدها تحت حنكها لتقى خمارها من دهن الشعر، وهى في العربية الفصحى: البخنق. وقد ذكرها صاحب التاج في مستدرك: بشق، فقال: البشنقة هى البخنقة
بشنين (نبات مائي)/ [المعجم الوسيط: (البشنين) نَبَات مائي من الفصيلة النيلوفرية ينْبت عَادَة فِي الْأَنْهَار والمناقع وَقد يزرع فِي الأحواض (مَعَ)/ (عرائس النّيل) البشنين نوع من النيلوفر (مولد)/ (النيلوفر والنينوفر) جنس نباتات مائية من الفصيلة النيلوفرية فِيهِ أَنْوَاع تنْبت فِي الْأَنْهَار والمناقع وأنواع تزرع فِي الأحواض لورقها وزهرها وَمن أَنْوَاعه اللوطس أَي عرائس النّيل وَتسَمى البشنين (مَعَ)]/ خفاجي: بشنين، نوع من النيلوفر
بَصْرَة (البلدة العراقية المعروفة)/معجم البلدان: وقال حمزة بن الحسن الأصبهاني: سمعت موبذ بن اسوهشت يقول: البصرة تعريب بس راه، لأنها كانت ذات طرق كثيرة انشعبت منها إلى أماكن مختلفة/ تاج العروس: البصرة: مدينة معروفة، ... أو معرب بس راه، أي كثير الطرق، فمعنى بس كثير، ومعنى راه طريق/
بَصَل/ جاءت لفظة قريبة بالأكادية بِسرُ bisruبمعنى كراث (انظر الجبوري ص 91)/ موقع ويكي: بالعبرية בָּצָל بصل، بالفنيقية بصل، بالارامية בּוּצְלָא بٌصلا أو ܒܶܨܠܳܐ بِصلا، ...، وبالاكادية (بسرُ، بشرُ، بصرُ) بمعنى كراث/ كتاب Early Arabic Pharmacology, Martin Levey [ ص 64: البصل العربي من الاكادي biṣruبصرُ ، العبري بصل]/ وجاءت كلمة بصل في نقش عربي قديم من بلاد سبأ [ نقش جام 720: ويستصين بن ذفرأن وبن بصلن]، والمعنى : يستصي؟ من الذفراء ومن البصل/ لعل يستصين على وزن يستفعلن (جمهرة اللغة: وَأهل الْيمن يَقُولُونَ: صئي الثَّوْب مثل فعل إِذا اتسخ)، معجم ديوان الأدب: الذَّفراءُ: عُشبةٌ خَبيثَةُ الرائِحَةِ، لعل المعنى أنه كان متسخاً بروائح خبيثة/
بضباض/ العين: البَضْباض: قالوا: الكَمْأَةُ وليستْ بمَحضَةٍ
بط (طير)/ [جمهرة اللغة:
الطَّائِر الَّذِي يُسمى البط فَهُوَ أعجمي
مُعرب/ البطة
هَذَا الطَّائِر: لَيْسَ بعربي مَحْض]/ المحكم والمحيط الأعظم: البَطُّ: الإوَزُّ، واحِدَته
بَطَّةٌ، الذَّكُر والأُنثَى في ذلك سَواءٌ،
أعجميٌّ مَعرَّبٌ، وهو عِندَ العَربِ: الإوَزُّ/ حياة
الحيوان الكبرى: البط: طائر الماء
الواحدة بطة، ... وليس بعربي محض والبط
عند العرب صغاره وكباره أوز وحكمه، وخواصه كالاوز./ تاج
العروس: البطة: واحدة البط للإوز، يقال: بطة أنثى، وبطة ذكر، الذكر والأنثى
في ذلك سواء، أعجمي معرب، وهو عند العرب
الإوز/ شير: البط، الإوز معرب
بَت ويرادفة
اليوناني φάττα/ ويبدو أن
الأصل مصري قديم [القاموس المصري، ص
5: apt (أبط/أبد) بمعنى البط والأوز/ ص
256 Pet (فط/بط) بمعنى بط، أوز]/
بطاقة (رقْعَة صغيرة،
ورقة)/معجم ديوان الأدب: البِطاقةُ: رُقْعةٌ فيها رقْمُ المتاعِ بلُغة
أهلِ مِصْرَ/ نفائس الأصول في شرح المحصول-القرافي (ت ٦٨٤): ومما
أخذ من الرومية...
والبطاقة، رقعة فيها رقم/ حاشيه الشهاب علي تفسير البيضاوي: (بطاقة) بكسر الباء
رقعة صغيرة ... ، وغيره وفي فقه اللغة أنها
معرّبة من الرومية/ المزهر في علوم اللغة وأنواعها: (ومما نسبه بعض
الأئمة إلى الرومية) : ...البِطاقة:
رُقْعَةٌ (فيها رَقْمُ المتَاعِ)/ ابن كمال والمنشي: بِطاقَةٌ: رُقعةٌ فيها
رقم المتاع، روميّةُ/ الخفاجي:
بِطَاقَةٌ: مولدة بمعنى رقعة صغيرة. ...
وقال في فقه اللغة إنها معربة من الرومية/ شير: البطاقة... وقال الاب لامنس انها
تعريب πιττάϰιον بمعنى الورقة والرسالة.
قلت وعندي انها معربة عن
يِتِك
الفارسية ومعناها الرسالة .. وأن بتك
الفارسية مأخوذة من
ܦܬܩܐ الأرامية
ومعناها البطاقة والرسالة والصك وهي مشتقة من
ܦܬܩ اي بثق وفتق وانفتق وانشق فان اللوح الذي كانوا يكتبون عليه كان
يُشَق من الخشب وغيرهِ/ طوبيا: بطاقة: أرامية
فتقا أي رسالة وكتاب وورقة وأصل معناها
منشقَّة لانها كانت تُشق من اللوح ليكتب عليها/ فالأقرب أن البطاقة
يونانية من
pittakion (بتّاكيون)، ومنها الرومية
pittacium ، ثم المصرية بطاقة/
بِطْرير؟، بِظْرِير/ القاموس المحيط: البِطْريرُ، كخِنْزيرٍ: الصَّخَّابُ الطويلُ اللِّسانِ، والمُتَمادي في الغَيِّ/ تهذيب اللغة: امرأةٌ بِظْرِيرٌ وَهِي الصَّخَّابة الطويلةُ اللِّسَان، وروى بَعضهم: بطرير لِأَنَّهَا قد بَطِرَتْ/ شير : البِطْرِير، الصخَّاب الطويل اللسان والمتمادي في الغي. و البظرير لغة فيه مشتق من بِتْيَار وهو القبيح المنظر والمستقبح/
بطريق،
بِطَرْكِ (قائد،
كلمة رومية)/تهذيب اللغة: البِطَرْكِ هُوَ البِطْرِيقُ. ... (قلت):
وَهُوَ دخيلٌ، وَلَيْسَ بعربي/ الصحاح: البِطْريقُ: القائدُ من قوّاد
الروم، وهو معرّب/ تاج العروس: البطريق: هو الحاذق بالحرب وأمورها بلغة
الروم، وهو ذو منصب، وقد يقدم عندهم. قلت: هو
بالرومية بترك كما قاله
الجواليقي، وغيره / البدر المنير: قال ابن الجواليقي: البطريق
بلغة الروم هو القائد أي: مقدم الجيوش
وأميرها، وجمعه بطارقة وقد تكلمت به العرب/ معجم لغة الفقهاء: بطريق: الرئيس والعظيم من
الروم
والقائد من قوادهم، يوناني من
پترپكيوس/
موقع ويكشنري: patricius حرفيا بمعنى (الآباء المسجّلون)/
ملاحظة: يبدو أن الأصل هو مثل كلمة فاذر father بالانجليزية (بمعنى أب)/
بُطْم، بُطُم/ شمس العلوم: البُطْم: شجر الحبّة الخضراء. وقد تضم الطاء أيضاً./ تاج العروس: البُطْمُ ... قَالَ: وَمَا أَخْبرنِي أحدٌ أنّه يَنْبُتُ بأرضِ العَرَبِ/ والأصل سومري BU.UD.NU ثم [أكادي buṭnu بُطنُ، buṭnanu بُطنانُ (الجبوري ص 99)]/ موقع ويكي : من الارامية (بطما، بوطما)، من الارامية (بطنا، بوطنا)، من الاكدية buṭnu، من السومرية budnu /
بطيخ /كلمة بطيخ جاءت
في المصرية القديمة bettka ، وبالعبرية
أبطحيم، وبالقبطية
بطيك. وقد يكون اشتقاق البطيخ من جذر
مصري قديم، يشبه الجذر العربي بطح وبمعناه[جمهرة اللغة : البطح: الانبساط]
هو من أوضح صفات نبات البطيخ الذي من طبيعته أن ثمرته الثقيلة (البطيخة)
تكون منبطحة على الأرض. فكلمة بطيخ تبدو من جذر بطح، ولكن ربما لأنها قديمة
ومستعارة حسب نطقها القديم بلسان مصر أو غيره، جاءت بالخاء.
بطيط/ المعجم الوسيط: (البطيط) الْكَذِب وَالْعجب والحذاء بِلَا رَقَبَة (أثبتها التَّاج من لُغَة الْعَوام)/ المحكم والمحيط الأعظم: البَطِيطُ: رَأسُ الخُفِّ، عِراقَّيةٌ وقَالَ كُراع: البَطِيطُ عِندَ العَامَّةِ: خُفٌّ مَقْطُوعٌ، قَدَمٌ بغيرِ سَاقٍ/
بِظْماج (ثياب)/ المحيط في اللغة: البظماج من الثياب: ما كان أحد طرفيه مخملا؛ وقيل: أوسطه مخملا وطرفاه منيرين، والجميع بظاميج/
بظى (تمكن الشيء مع لين
ونعمة فيه)/ مقاييس اللغة: (بظى)... وهو تمكن الشيء مع لين ونعمة فيه.
يقال: بظي لحمه اكتنز، ولحمه خظا بظا. وربما قالوا خظيت المرأة وبظيت، وهو
من ذلك الأصل، لكنها فيما يقال: دخيل/
بَعْبَصَة/ تاج العروس: البَعْبَصَةُ: الدَّغْدَغَةُ، مُوَلَّدَة/
بَغَاطِر، بقاطر، ضغاطر، تغاطر/ الطبقات الكبرى: وكتب رسول الله - صلى الله عليه وسلم - إلى ضغاطر الأسقف: سلام على من آمن/ سنن سعيد بن منصور: وكان للروم أسقف لهم يقال له بَغَاطِرُ على بيعة لهم، يصلي فيها ملوكهم، فلقي بعض أصحاب رسول الله: فقال: اكتبوا لي سورة من القرآن، فكتبوا له سورة، فقال: هذا الذي نعرف كتاب الله، فأسلم ..."/ عمدة القاري شرح صحيح البخاري: قال الزهري: فسار هرقل إلى حمص فكتب إلى صاحبه ضغاطر الأسقف برومية/ الإصابة في تمييز الصحابة: ضغاطر الرومي: الأسقف. ويقال اسمه تغاطر/ شرح البخاري للسفيري: اسم صاحبه برومية ضغاطر الأسقف الرومي، وقيل: بقاطر آمن برسالة النبي/ مجموعة الوثائق السياسية للعهد النبوي والخلافة الراشدة: سنن سعيد بن منصور، ... وسمّاه بغاطر بدل ضغاطر، وكلاهما تعريب اوتوكراتور autocrator ولعله تغاطر/ موقع ويكي : autocrator الانجليزية من اليونانية αὐτοκράτωρ (بمعنى امبراطور)، من κράτος بمعنى (سلطة أو قوة)/
بغدد (تبغدد عليه)/ تاج العروس: تَبغْدَدَ عَلَيْهِ، إِذا تكبَّرَ وافتخرَ، مُوَلّدة/ تكملة المعاجم العربية: تبغدد: زها وتكبر وتبختر، وتبغدد في المشي: تبختر وتغطرس في مشيه (بوشر). والكلمة مشتقة من اسم بغداد/ المحكم والمحيط الأعظم: وَقَوْلهمْ: تبغدد فلَان، مولد/ المعجم الوسيط: (تبغدد)... وَعَلِيهِ زها وتكبر (مولد)/ المصباح المنير في غريب الشرح الكبير: بغداد اسم بلد ... وأجيب بأن بغداد غير عربية فلا تدخل تحت الضابط العربي/
بغل/ المعجم الوسيط: (الْبَغْل) ابْن الْفرس من الْحمار/ موقع ويكشنري: يحتمل من اللغة الجعزية (الحبشية) : በቅል bäkl / شير : البغل مأخوذ من الحبشي bakl / وكانوا في مصر يسمون نوعاً من الجواري بالبغلات [الرسائل للجاحظ: البغلات: جوارٍ من رقيق مصر، نتاج ما بين الصَّقالبة وجنس آخر، والواحدة منهنَّ يقال لها: " البغلة "، ولهنَّ أبدان ووثارة وحدارة]/
بغلة؟(دعامة، مترس)/ المستطرف في كل فن مستطرف: وقال الشاعر في رجل كبير الأنف: لك وجه وفيه قطعة أنف ... كجدار قد أدعموه ببغله/ [الأثار الآرامية في لغة الموصل العامية- د. داود الجلبي الموصلي، ص 21 : بغلة : ردء، دعامة ... من باخرا (مترس، رتاج)، ... لك وجه وفيه قطعة أنف ... كجدار قد أدعموه ببغله]/
بقّال/ القاموس المحيط: البَقَّالُ: لِبَيَّاعِ الأَطْعِمَةِ، عامِّيَّةٌ
بُقْجَة، بُقْشة/ د. ف. عبد الرحيم: بقجة: بالضم الصرة، قطعة قماش وضعت فيها أشياء وضمت أطرافها الأربعة. فارسي وهو تصغير بوق بمعنى قطعة قماش يلف بها الفراش، ركب بـ چه، وهو أداة تصغير بـالفارسية. دخل في التركية كذلك، وكان يكتب بالعثمانية بصورة بوغچه، ويكتب بالحرف اللاتيني الآن بصورة bohça. دخل في اللغة العربية قديماً، وقد ورد في ألف ليلة وليلة. وورد في رحلة ابن بطوطة بصورة بُقْشة/ الخفاجي: بُقْجَة: مولد مبتذل معرب بوغجة، مصغر بوغ، وهو ظرف من القماش معروف/ طوبيا: بقجة: عامية أي صرة من الثياب أصلها من بقط متاعه أي جمعه للسفر ونقلت من العربية إلى الفرنسية bagage./ موقع ويكي: بقجة، بقشة، من التركية بوغچه بعد الضغط المغولي/ عيون الروضتين في أخبار الدولتين -أبو شامة (المتوفى: 665هـ): فأجلس السُّلْطَان عماد الدّين مَعَه على طراحته وَقدم لَهُ تقدمة حَسَنَة عشْرين بقجة صفراء فِيهَا مئة ثوب/ وفيات الأعيان - ابن خلكان (المتوفى: 681هـ): على يد كل شخص منهم بقجة/ رحلة ابن بطوطة (المتوفى: 779هـ): [وأخرج من البقشة ثلاث فوطر/ ثم جاء أحد الفتيان ببقشة، والبقشة: بضم الباء الموحدة وسكون القاف وفتح الشين المعجم، هي السّبنية، فأخذها النائب بيده/ فألقى أحد الغلامين بين يديه لقشة "بقشة" وهي شبه السبنية وأخرج منها ثياب حرير وحُقّاً فيه جوهر وحلي]/ وهي نفس الكلمة الانجليزية : باغ bag بمعنى حقيبة، كيس/ ولعل كلمة (بقط) لها علاقة بكلمة بقجة (انظر بقط)/ المعجم العربي لأسماء الملابس: البُقْجَة: ... كلمة تركية مُعرَّبة، وهى في العثمانية بوغجه، مصغَّر بوغ من المصدر بوغمق، ... وهى قطعة من القماش على شكل صُرَّة توضع فيها الملابس/
بقدونس/ انظر مقدونس
بقسماط (خبز)/ [سيرة صلاح الدين الأيوبي-ابن شداد (المتوفى: 632هـ): وبلغ رطل البقسماط درهمين/ وبلغ رطل البقسماط أربع دراهم]/ روضة الطالبين وعمدة المفتين- النووي (المتوفى: 676هـ): قلت: والرقاق والبقسماط والبسيسة/ نهاية الأرب في فنون الأدب: وأبيع رطل البقسماط بدرهم ونصف إذا وجد/ ذيل مرآة الزمان: والبقسماط المعمول بالسكر والسمن/ المختصر في أخبار البشر : والحلوى والسكر والبقسماط ... ومن البقسماط الحلوى والسكر /العجاب في بيان الأسباب-ابن حَجَر العَسْقلاني: فيبل البقسماط ويأكله بسكر / الخفاجي: بُقُسْمَاط: خبز يابس معروف مولد. كذا ذكره ابن البيطار في مفرداته/ تكملة المعاجم العربية: بقسماط: (باليونانية بكساماديون) بقصم (نوع من الكعك)/ المعجم الوسيط: (بقسماط) اسْم لنَوْع من الْخبز يخبز ويجفف وَيُسمى فِي الْمغرب (بشماط) (مَعَ)/ موقع ويكشنري: بقسماط العربية من التركية العثمانية (بكسمات/ بكسماد)، من اليونانية παξιμάδι (=قطعة خبز طبخت مرتين)، من اليونانية القديمة παξαμᾶς (=بسكويت)، من Πάξαμος (=اسم طبّاخ)/ ملاحظة: أخطأ موقع ويكشنري في قوله أن الكلمة العربية من التركية العثمانية، لأنها قد عرفت قبل العثمانيين (كما في كتاب سيرة صلاح الدين)/
بَقْش/ جمهرة اللغة: البقش وَلَيْسَ من كَلَام الْعَرَب الصَّحِيح/ تاج العروس: البَقْشُ، ... هُوَ شَجَرٌ يُقَالُ لَهُ بالفَارِسِيّة: خُوشْ سايْ، أَي الطَّيِّبُ الظِّلِّ، وَقد تقدّم أَيْضا فِي السِّين المُهْمَلَة، ويُحْتَمَل أَنْ يكونَ هُوَ هَذَا، وَقَالَ ابنُ دُرَيْدٍ: البَقْشُ ليسَ من كَلامِ العَرَبِ الصّحِيحِ بَلْ هُوَ مُوَلَّدٌ/
بقط؟/ انظر بقجة/ كتاب الأفعال : "بقَط" .. الرجل متاعه جمعه وشده ليرتحل/ المعجم الوسيط: بقط مَتَاعه بقطا جمعه وحزمه
بَقَّم (اسمٌ لشَجَرَة،
وَهُوَ صِبْغ يصبَغ بِهِ)/ العين: البَقَّمُ: شجرة، وهو صبغ يصبغ به...
وإنما علمنا أنه دخيل/ جمهرة اللغة:
فَأَما البقم ففارسي
مُعرب وَقد تَكَلَّمت بِهِ الْعَرَب/
تهذيب اللغة: البَقَّمَ
دخيل/ المحيط في اللغة: البقم -
دخيل -: اسم لشجرة لها صبغ يصبغ به/ الصحاح: البَقَّمُ: صِبْغٌ معروفٌ، وهو العندم.
... وقلت لابي على الفسوى: أعربي هو؟ فقال: معرب. قال:
وليس في كلامهم اسم على فعل/ المحكم والمحيط الأعظم: البقم: شجر يصْبغ بِهِ،
مُعرب/ شير
: البّقَّمُ، خشب شجرهُ عظام وورقه كورق اللوز وساقه أحمر يصبغ بطبيخه
تعريب بَكَم/ الجواليقي: البقّم:
فارسي
معرب. وهو صِبغ أحمر. وقد تكلمت به العرب/ المدخل إلى تقويم اللسان:
ويقولون للعود الذي به تصبغ الثياب وغيرها: (بقم)، بالتخفيف. والصواب: بقم،
بالتشديد، والبقم: اسم عجمي، وليس في
كلام العرب اسم ولا صفة على مثال (فعل) إلا .../
بَلاذُر (نبات)/ [الحيوان للجاحظ: وأن البلاذر إنما صار يصلح العقل ويورث الحفظ؛ لأنّه صالح للعصب/ وقال لي من أثق به: ما أخذت قط شيئا من البلاذر فنازعت أحدا إلا ظهرت عليه]/ الحاوي في الطب- الرازي (المتوفى: 313هـ): البلاذر: يقتل منه من عسله مثقالان/ تاريخ الإسلام: أنّ أَبَا الْحَسَن البلاذري وَسْوَسَ فِي آخر عمره، لأنه شرب البلاذر، فأفسد عقله/ «زبد العلوم وصاحب المنطوق والمفهوم: بلاذر: هو السوس الهندي»/ تاج العروس: البَلاذُر، وَهُوَ ثَمَرُ الفَهْم، مشهورٌ/ شير : البلاذِر، نبات ثمره شبيه بنوى التمر ولُبُّهُ مثل لب الجوز حلو وقشرهُ متخلخل متثقب. معرب بلادَر وأصل معنى بلادر بـالهندية الصدقة. قيل إن هذا النبات يقوي الحفظ ولهذا يُعرف بحب الفهم وثمر الفهم، ولكن الإكثار منه يؤدي إلى الجنون كما يُحكى عن جماعة أنهم كانوا يحضرون الدرس في مدرسة الشيخ يعقوب السيرافي فانقطعوا أياماً. ثم حضر واحد منهم على رأسه عمامة كبيرة لها عذبة تمس الارض وباقي جسمه عريان ليس عليه ستر بالكلية. فابتهج الشيخ من منظره وقال: يا فلان ما بالكم انقطعت عنا كل هذه الأيام. فقال يا مولاي: كنا نسمع الدرس ولا نحفظ شيئاً. فوصفوا لنا حب البلاذر فاستكثرنا منه. فجن أصحابي كلهم وما سلم الا أنا/ موقع ويكشنري: الكلمة الايرانية من السنسكريتية bhallāta و bhallātaka (= نبات البندق)/
بلْأَز/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: مِن أسماء الشيْطانِ: البلْأَزُ/ شير : البَلْأَز، الشيطان والقصير والغلام الغليظ القلب تعريب بلاده ومعناه الفاسق الشرير المفسد. أو معرب عن بلاژ ومعناه العديم المناسبة/
بَلاس (ثوب من الشّعْر
غليظ)/تاج العروس: البَلاَس، كَسَحَابٍ: المِسْحُ/ المصباح المنير في غريب الشرح الكبير:
الْبَلَاسُ مثل: سَلام هو المسح
وهو فارسي معرب/ العباب الزاخر: البَلاَس: المِسْحُ؛ بلغة أهل المدينة -
على ساكنيها السلام -، وهو فارِسيٌّ
مُعَرَّب/ جمهرة اللغة : البلس: جمع
بلاس وَهُوَ فَارسي مُعرب وَهِي المسوح وَقد تَكَلَّمت بِهِ الْعَرَب
قَدِيما وَأهل الْمَدِينَة يَتَكَلَّمُونَ بِهِ إِلَى الْيَوْم/ خفاجي:
بلَاّس، المسوح تلبس معرب/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: البَلّاس،
بالفتح والتشديد: بائع المُسُوح/ شير: البَلَاس، المِسح
معرب پَلَاس/
بلاط (قصر، حصن)/ مقاييس اللغة:
البلاط عندي دخيل/ [طوبيا : بلاط: لفظ
لاتيني palatium معناه قصر أي دار الملك/
القصر عربي محض ويقال له في اللاتينية palatium / طوبيا : ... القصر يقال
له في اللاتينية palatium ومنه البلاط أي قصر الملك]/ والبلاط قد يعني القصر
[تصحيح التصحيف وتحرير التحريف:
ويقولون للبيت المُحَسَّن البناء: بَلاط/ معجم البلدان: ومنها البلاط:
موضع بالقسطنطينية، ... كان محبس الأسراء أيام سيف الدولة بن حمدان، ...
ومنها بلاط عوسجة: حصن بالأندلس]، ويبدو مثل كلمة palace الإنجليزية/ موقع
ويكشنري: من الارامية פַּלָּטִין فلاطين نظير السريانية ܦܰܠܰܛܺܝܢ ، من
اليونانية القديمة παλάτιον (palátion)، من
اللاتينية palātium (الذي
منه كلمة قصر الانجليزية palace ) /
بلاط (أرض مستوية)/ انظر فلاة/ جمهرة اللغة: البلاط: أَرض مستوية/المحكم والمحيط الأعظم: البَلاطُ: الأَرضُ المُسْتَوِيَةُ المَلْساءُ/ ملاحظة: قد يكون الأصل هو الكلمة الرومية التي منها الانجليزية flat /
بَلْبُوس (بَصَل)/ تاج العروس: بَلْبُوس، بالفَتْح: هُوَ بَصَل الرَّنْدِ، يُشبِهُ ورَقُه وَرَقَ السَّذَابِ، ذكره صَاحب الْمِنْهَاج/ شير : البُلْبُوس، بصل يشبه بصل النرجس لا طاقات له كـالبصل فارسيته بلبوس ... والفارسي مأخوذ من اليوناني bulbus βολβός ومنه أيضاً ܒܘܠܒܤܐ/ موقع ويكشنري: اليونانية βολβός، مثل اللاتينية bulla (فقاعة ماء)، ...، والسنسكريتية बल्बज بَلْبيج (نبتة تتعلق بقماش الفراش)، وبالانجليزية bulb (= بصل)/ [تكملة المعاجم العربية: بلبوس: باليونانية bolbos : نبات بصلي/ بَلَبُوس: (باليونانية Bolbos) هكذا كتبت هذه الكلمة في معجم المنصوري حيث يقول إنها تطلق على جميع النباتات البصلية ما يؤكل منها وما لا يؤكل. وفي ابن البيطار (1: 162) بلبوش بالشين]/
بلجم/ جمهرة اللغة: البَلجمة لَا أحسبها عربيّة صَحِيحَة، يُقَال: بلجمَ البَيطارُ الدابّةَ، إِذا عصب قَوَائِمهَا من دَاء يُصِيبهَا.
بَلَخْش (معدن، ياقوت)/ تاج العروس: بَذَخْشَانُ، وَيُقَال: بَذَخْشُ، وَهِي بَلْدَةٌ فِي أَعْلَى طُخَارِسْتانَ، والعامَّة يُسَمُّونها بَلَخْشانَ، ... وَفِي جِبالِها مَعادِنُ البَلَخْشِ والّلازَوَرْدِ وحَجَر الفَتِيلَة وغَيْرها/ تكملة المعاجم العربية: بَلَخْش: وبلخاش أيضا: ياقوت وردي اللون ... الياقوت البدخشي والعامة يقولون البلخش/ الخفاجي: بَلْخَشُ: جوهر يجلب من بلخشان والعجم تقول له بدخشان بذال معجمة وهي من بلاد الترك/ شير : البَلْخَش: جوهر يجلب من بلخشان. والعجم يقولون له بدخشان/
بلس (عدس)، بلسن/تهذيب اللغة: البُلُس بضمّ الْبَاء وَاللَّام العَدَس وَهُوَ البَلْسُ/ المحكم والمحيط الأعظم: البُلْسُنُ العَدَس يمانية/ شير : البُلْسُن والبُلُس: العدس المأكول فارسيته بُلْسُن ويقربه اليوناني λέμνα/ وقد تكون لفظة علس لغة في بلس [تهذيب اللغة: ابْن الْأَعرَابِي قَالَ: العَدَس يُقَال لَهُ: العَلَس]/ ملاحظة: لعل لفظ بلسن (=عدس)، جاء في نقش حميري YM 11729 TYA 7 : [وسبعة ۢ بهو ملح وبلسن ۢ]، والمعنى [سباعة؟ (=كيس؟ وعاء؟) بها مِلْح وبلسن]، وربما كان اللفظ بالنقش بلسان [البَلَسانُ: شَجَرٌ حَبُّه يجعَل في الدَّواءِ، ولحَبِّه دُهْنٌ]/
بَلْسَمَ (سَكَتَ)/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: بَلْسَمَ: سَكَتَ؛ وهو فارِسِيٌّ مُعَرَّبٌ.
بلسم، بلَسَان، مَلَسان، بيلسان/ انظر بشام/ تاج العروس: البَلْسَمُ، كَجَعْفَرٍ: البَيْلَسان/ تهذيب اللغة: وَقَالَ اللَّيْث: مَلَسانٌ: شَجَرٌ يُجعَل حَبُّه فِي الدّواء، قَالَ: ولحَبّه دُهْن يُتَنافَس فِيهِ. قلتُ: بَلَسان: أَراه رُوميّاً/ المعجم الوسيط: (البلسان) شجر لَهُ زهر أَبيض صَغِير كَهَيئَةِ العناقيد وَهُوَ من الفصيلة البخورية ويستخرج من بعض أَنْوَاعه دهن عطر / تكملة المعاجم العربية: ... حب البَلَسان فيما يقول ابن البيطار هو ثمر البشام عند الصيادلة، وربما كان المراد به الميعه اللزجة التي تسيل من البشام/ القاموس المحيط: البَلَسَانُ: شَجَرٌ صِغارٌ كشَجَرِ الحنَّاء، لا يَنْبُتُ إلاَّ بِعَيْنِ شَمْسٍ ظاهِرَ القاهِرَةِ، يُتَنَافَس في دُهْنِهَا/ معجم تقويم اللغة- د.هلا أمّون، ص 348: البيلسان: جنس نبات يستخرج من زهره دهن زكي الرائحة (من الارامية : عطر)/ موقع ويكشنري: بيلسان من اليونانية القديمة βάλσαμον بلسمون، ثم يقول موقع ويكشنري في مادة الكلمة اليونانية βάλσαμον أنها مستعارة من العبرية בָּשָׂם باسام/ ملاحظة: باسام العبرية هي بَشام العربية (انظر بشام)/
بلط/ «الإبانة في اللغة العربية: التبليط: أن تضرب فرع أذن الإنسان بطرف سبابتك ضرباً يوجعه. تقول بلطت له تبليطاً، وبلطت أذنه تبليطاً. وهي كلمة عراقية مستعملة/
بلطة (فأس)/ المعجم الوسيط: (البلطة) فأس يقطع بهَا الْخشب وَنَحْوه (دخيل)
بلغم / معجم لغة الفقهاء : البلغم: المنعقد من اللعاب والمخاط المفرز من المجاري التنفسية..Phlegm / والكلمة اليونانية من معنى (نار، لهب) أو كما بالانجليزية flame / موقع ويكي: من اليونانية القديمة φλέγμα (= بلغم)/ طُرفة: المحاسن والمساوئ: سألت بختيشوع ما معنى البلغم؟ فقال: تفسيره بلاء وغم/
بُلْغَة/ تكملة المعاجم العربية: بُلْغَة: ... وهي في المغرب نعل يتخذ من الحلفاء ... لابن عسكر مؤرخ ملقة (ولد نحو سنة 584 وتوفي سنة 636) شعراً لهذا العالم ((في صفة النعل المتخذة من الحلفآء وهي التي يسميها أهل الأندلس ومن صاقبهم من أهل العدوة بالبُلْغة (كذا) ... وفيها يقول: (لتبليغها المضطر تدعى ببلغة ... وإن قست بالتشبيه شبهتها نعلا)/ تاج العروس: البُلْغَةُ، بالضَّمِّ: مَداسُ الرجلِ، مِصْرِيَّةٌ مُوَلَّدَةٌ/ المعجم العربي لأسماء الملابس: البُلْغة: لفظة عامية حضارية تُطلق في بلاد المغرب على نعال مغربية صفراء معروفة... والبُلغة معروفة في مصر/
بلند/ تاج العروس: البَلَنْدُ، ... قلت: وبالضّمّ: الطَّوِيلُ العالِي، فارسيّ.
بَلَنْدَم؟/ انظر بليد/ الصحاح: البلندم: الرجل الثقيل المضطرب الخلق/ المحكم والمحيط الأعظم: بَلْدَمَ الرَّجُلُ بَلْدَمِةً: فَرِقَ فسَكَتِ. والبَلْنَدم، والبَلْدَمُ، والبِلْدَامَةُ: الثَّقِيلُ المَنْظَرِ البَلِيدُ. والبَلْتَمُ: لُغَةٌ في ذلك أَُرَى. وسَيْفٌ بَلْدَمٌ: لا يَقْطَعُ/ لسان العرب: البَلْذَمُ: مَا اضْطَرَبَ مِنَ المَريء... والبَلْذَمُ: البليدُ/ شير: البَلَنْدَم، البليد الثقيل المنظر المضطرب الخلق تعريب پَلید اندام ومعناه النجس القامة و البِلدَام و البِلدامة و البُلدُم لغات فيه/
بلندي؟/ الصحاح: البلندى: العريض/المحكم والمحيط الأعظم: رَجُلٌ أَبْلَدُ: غَلِيظُ الخَلْقٍ. والبَلْندَي، والمُبْلَنْدَي: الضَّخُمُ العَرِيضُ من النّاسِ والإِبلِ، وقِيلَ: الغَلِيظُ الشَّدِيدُ. والمُبْلَنْدِي: الكَثيرُ لَحْمِ الجَنْبَيْنِ/ شير : البَلَنْدَي، العريض مأخوذ من بُلُنْد اي العالي. وقالوا فيه إبْلَنْدَك وإبْلَنْدَح/
بَلَنْسَم/ تاج العروس: البَلَنْسَمُ، كَسَمَنْدَلٍ: القَطِرانُ
بُلَهْنِيَة/ لسان العرب: البُلَهْنِيَةُ: الرَّخاء وسَعَةُ العَيْش. وَهُوَ فِي بُلَهْنِيةٍ مِنَ الْعَيْشِ أَي سعَةٍ، ... وَعَيْشٌ أَبْلَهُ: واسعٌ قليلُ الغُمومِ؛ وَيُقَالُ: شابٌّ أَبْلَه لِمَا فِيهِ مِنَ الغَرارة/ شير : بُلَهْنِية، العيش: رخاؤه وسعته معرب بالانه وهو مفعول مطلق مصاغ من بالا الذي معناه الرفيع العالي والطويل/
بَلَهْوَر/ تاج العروس: البَلَهْوَرُ، كغَضْنَفرٍ... هُوَ المكانُ الواسعُ. وممّا يُستدرَك عَلَيْهِ: كلُّ عظيمٍ من مُلُوك الهِنْد بَلَهْوَرُ/ شير : البَلَهْوَر، تعريب بالاوَر اي المكان الواسع/
بلّور (حجر أَبيض شفاف
وَنَوع من الزّجاج)/ [العين: المها: البلور/
والماوية: حجر البلور]/ المعارف (276):
وحجارة البلّور/ المنتخب من كلام العرب
(309): البِلَّوْرُ: جمع بِلَّوْرَة وهي المَهَاةُ/ تحرير ألفاظ التنبيه
(676): البلور بِكَسْر الْبَاء
وَفتح اللَّام كسنور وَيجوز بلور بِفَتْح الْبَاء وَضم اللَّام كتنور
مُعرب/ المجموع شرح المهذب: وأما
الفيروزج ... والبلور ...وهاتان
اللفظتان أيضا عجميتان/ تكملة المعاجم العربية: ويرى جوليوس أن كلمة بلور
تعريب الكلمة
اليونانية ((بيرِلُّس))/ [أفرام: بَلّور،
ܒܶܠܽܘܪܳܐ Bélouro والنسبة اليه ܒܶܠܽܘܪܳܝܳܐ Bélouroio / قال الشرتوني 1: 58
” البَلّور ... جوهر أيض شفّاف، واحدته بلّورة، ونوع من الزجاج“ وهي في السريانية Bélouro:
بلُّور، در لؤلؤ، مرجان مخنقة قلادة ... وفي كنز اللسان السرياني ص 67
”Bélouro: جوهر رقيق وشاف، Bélouro ص 103 : حجر كريم، زجاج“ وهي بمعنى
الدرّ فارسية الأصل كما ذكر برون في
معجمه ص 146 على ان دوفال نظمها في سلك الالفاظ
السريانية]/ طوبيا: البلور:
فارسي بُلُور وهو زجاج أبيض/ مجلة لغة
العرب العراقية: ورد في البستان للبستاني: (البلور
(وضبطها كسنور) جوهر أبيض شفاف وهو نوع من الزجاج.
معرب/ [موقع ويكشنري: بلور العربية من
الفارسية بلور، من الفارسية الوسيطة bylwl /*bēlūr (=كريستال)، من
الهندوآرية veluriya. قارن الفرثية byrwl
/*bērūl (=كريستال)، واليونانية القديمة βήρυλλος ، وبالانجليزية
beryl / والكلمة اليونانية من اللغة الدرافيدية
نسبة لمدينة Velur (وهي اليوم بلور Belur
بجنوب الهند)]/ وجاءت كلمة
أكادية burallu بُرَلُّ بمعنى (حجر أو
شيء حجري) انظر (الجبوري، ص 96)/ معجم متن اللغة:
التبلور: تحول الجسم السائل إلى بلورات "مولد"/
معجم الصواب اللغوي: بَلْوَرَ ... مجمع
اللغة المصري ... وأقرّ المجمع اشتقاق الفعل من الاسم الجامد
المعرب على وزن «فعلل»، فهو مأخوذ من
«البلّور» وهو معرّب قديمًا/
بلور / تاج العروس : البلور، كتنور: (العظيم من ملوك الهند)، لغة في بلهور.
بَلُّوط/ المعجم الوسيط: (البلوط) من أهم شجر الأحراج غليظ السَّاق كثير الْخشب/ أفرام : بَلُّوط، شجر وثمر معروف، لفظة آرامية ܒܰܠܽܘܛܳܐ Baluto ”معجم الألفاظ الزراعية“ والواحدة ܒܰܠܽܘܛܬܳܐ Balouttho / موقع ويكي: من الارامية בְּלוּטָא / ܒܠܘܛܐ بلّوطا، ...قد تكون من أصل عراقي قديم balāṭu (= يعيش، يبقى)، أو be-lit, baluṭ (= شجرة قوية)،
بِلّيج (عود طويل لدفع السفينة)/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: بِلِّيجُ السفينة، وأُبْلُوج السُّكَّر، مُعَرَّبان. والعامّة تفتح الهمزةَ وهي مضمومة/ تاج العروس: أُبْلُوجٌ السُّكَّرُ بالضمّ وبَلِّيجُ السَّفِينَةِ، كسِكَينٍ: معَرَّبانِ وَلم يَعرِّف الثَّانِي/ شير : بِلّيج، السفينة: عود طويل تدفع به إلى الساحل معرب بیله/ المحبي : بِلّيج، كَسِكّينٍ، السَّفينّة، مُعَرَّبٌ/
بليد؟ / شير : البليد، الغير الذكي تعريب پليد اي النجس. وقالوا فيه بَلُدَ بلادة/ ملاحظة: قد لا يكون هذا صحيحاً، فقد يكون من بلد أي أقام (كأنه لا يتحرك)/
بِلِيلَج (دواء)/ المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : الْبِلِيلَجُ ... دَوَاءٌ هِنْدِيٌّ مَعْرُوفٌ/ تاج العروس: الإهْلِيلَجُ، والإبْليلَج لأنّهما يَنْبُتانِ بجِبالِه/ تكملة المعاجم العربية: ابليلج: بليلة (ضرب من الاهليلج = بليلج)/ شير: البَلِيلَج: شجر في حجم الزيتون وشكله قريب الطبع من الأملج لبه حلو قريب من البندق منابته الاقطار الهندية تعريب بليله/ المحبي: البَليلَج: صِنفٌ مِن الإهليلَجِ، أو ثَمَرَةُ شَجَرَةٍ بِرأسِها. فارِسيٌّ مُعَرَّبٌ/
بَمّ (وتر )/شمس العلوم: البَمُّ الوتر
الغليظ من أوتار المِزْهَر، وهو أعجمي/
تهذيب اللغة: وَأما (بِمَ) العُود، الَّذِي يُضْرب بِهِ، فَهُوَ أحَد
أوتاره، وَلَيْسَ بعربيّ/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: الزِّيرُ
والبَمُّ، معروفان، أعجمِيّان/المحكم والمحيط الأعظم: البَمُّ من العود
مَعرُوفٌ أَعْجَميٌّ/ الجواليقي: البَمّ: أحد أوتار العُود الذي يضرب به.
أعجمي معرب/ المحبي: البَمّ، أَحَدُ أَوتارِ العودِ،
أعجمِيٌّ مُعَرَّبٌ/
الخفاجي: بَمُّ: من أوتار العود، وهو والباج بمعنى واحد. وهو
معرب/ طوبيا :
بم: فارسي وهو أغلظ أوتار العود وبام معناه سطح/ شير : البَمُّ، من العود
اغلظ اصواته أو القرار أو الوتر الغليظ من أوتار المِزهر
معرب بام وهو
الوتر الغليظ من أوتار الآلات الموسيقية/
بنج (مُخَدِّر )/
العين: البنجُ من الأدوية، معرب/ المغرب في ترتيب المعرب: البنج
تعريب بنك وهو نبت له حب يسكر وقيل يسبت
ورقه وقشره وبزره وفي القانون هو سم يخلط العقل ويبطل الذكر ويحدث جنونا
وخناقا/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: البنج بالفتح: نبت له حب يسبت
ويخلط العقل. وبنجه تبنيجا: إذا أطعمه البنج، وهو فارسي
معرب، وهو بالفارسية: بنك/ المعجم الوسيط:
بنجه خدره (مَأْخُوذ من البنج)، البنج (من
الْهِنْدِيَّة) جنس نباتات طيبه مخدرة من
الفصيلة الباذنجانية/ د. ف. عبد الرحيم: ... بَنَّجَه تبنيجاً أي نومه
بالبنج. وهي من الفارسية، وأصلها
بنگ، وتوءمها بـالسنسكريتية bhanga भंगा.
وقد دخلت هذه الكلمة في العربية قديماً/
بنج/ المحكم والمحيط الأعظم: بنَّج القبجة: اخرجها من جحرها، دخيل/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: بَنَّجَتِ القَبْجَةُ من جُحْرِها، أي صاحَتْ، وهو دخيلٌ/ تاج العروس: بَنَّجَ (القَبْجَةُ) ذَكَرُ الحَجَلِ (: صَاحَتْ)، وَفِي نُسْخَة اللِّسَان: أَخرَجَها (من جُحْرِها) وَهُوَ دَخيلٌ، صرَّحَ بِهِ غيرُ واحدٍ من الأَئِمّة/ المحيط في اللغة: بنجت القبجة في جحرها، وهو دخيل/
بنج (أصل)، انظر بنك/ شير : البنْج، الأصل تعريب بُنك وهو تصغير بُنَه ومعناه الأساس والأصل
بنجكية/ الجواليقي: قال الفَرّاء: هي البَنْجَكِيَّةُ. قال أبو زيد: البَنْجَكِيَّةُ معناه أن أهل خراسان كان كل خمسة منهم على حمار. وربما قالوا يرمون بخمس نُشّابات في موضع.
بند / كلمة بند
من أصل فارسي أو رومي [مقاييس اللغة: (بند) الباء والنون والدال
أصل فارسي لا وجه لذكره/المخصص: البند
فارسي والجمع بنود]، وهي في الأصل بمعنى (رَبَط، رباط، عَقَد، عقدة، عصب،
عصابة، عُصبة، طوق، حزام). وهي مثل الكلمات الانجليزية :
band, bind,
bandage, bond . وقد تأتي بمعنى عقدة أو رباط
، وقد تأتي بمعنى
مناطق، وقد تأني بمعنى حيل، وقد يكون بمعنى
المحبس :
بند (علم، راية)/ العين: البند أيضا كل علم من الأعلام للقائد/ جمهرة اللغة: فأما البند الذي يراد به علم الجيش فليس بالعربي الصحيح وقد استعمله المولدون/ المحيط في اللغة: البند - دخيل -: كل علم من الأعلام للقائد/ الصحاح: البَنْدَ: العلَم الكبير، فارسيٌّ معرّب/ لسان العرب: قَالَ النَّضْرُ: سُمِّيَ الْعَلَمُ الضَّخْمُ واللواءُ الضخمُ البَنْدَ). ثم صارت بنديرة (تاريخ عجائب الآثار في التراجم والأخبار: يعلق له بنديرة على باب داره)/ المحكم والمحيط الأعظم: البند: كل علم من أعلام الروم، يكون للقائد/ المعجم الوسيط: البند الْعلم الْكَبِير (فَارسي مَعَ)/
بند (عقدة، رباط)/ (المحيط في اللغة - الصاحب بن عباد: وفلانٌ كثيرُ البُنُوْدِ: أي كثيرُ العُقَدِ. .. والبَنْدُ: الرِّبَاطُ الذي تُرْبَطُ به الخِيَامُ)/ تاج العروس: أَصل البَنْدِ العَقْدُ /
بند (منطقة)/ تاج العروس: وَقَالَ ياقوت: البُنُودُ بأَرْضِ الرُّوم كالأَجْنَادِ بأَرض الشَّام، والأَعراضِ بالحِجَاز، والكُوَرِ بالعراق، والمَخَاليفِ لأَهل الْيمن/
بند (حيلة، لغز)/ (العين: البند دخيل، ويقال: فلان كثير البنود أي كثير الحيل/ تاج العروس: البَنْد: حِيَلٌ مستَعمَلة، جمْع حِيلة، فارسيٌّ معرّب. ويُطلَق على الأَلغاز والمُعميَّات).
بند (محبس)/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: البند: الذي يسكر من الماء/ (تاج العروس: البَنْدَ يُطلَق على المحَابس الّتي تُجعَل بَين حَبّات السُّبْحة ليُعلّم بهَا على المَحلّ الَّذِي يَقِفُ عِنْده المُسَبِّح عِند عُرُوضِ شاغِل. قَالَ: قلت: وَالظَّاهِر أَنّه مُوَلَّد، بل مُحدَث. قلْتُ: وَهُوَ كذالِكَ فارسيٌّ مُعرب وأَصل البَنْدِ العَقْدُ، ويَطلَق على تِلك العُقَد مَجازاً. البَنْدُ:الّذي يُسْكَرُ مِنَ الماءِ . ... البَنْد: بَيْدَقٌ مُنْعَقِدٌ بفِرْزَانٍ، فإِنّه يكون حِينَئِذٍ كالحابِس والعاقِد للنَّفس)/ وفي لهجات اليمن اليوم يقال (بنّد الباب) أي أغلقه، أو (المحل مبنّد) أي مغلق، ومثله (الطريق مبنّد)/
بند (فقرة قانونية)/ المعجم الوسيط: البند ... وَيُطلق فِي اصْطِلَاح الْمُحدثين من رجال القانون على الْفَقْرَة الْكَامِلَة من القانون/
بند (بيدق)/ المحكم والمحيط الأعظم: البند: بيذق منعقد بفرزان/
بُنْدَار (تاجر يلزم المدينة)/
العين: البنادرة والدرابنة
دخيل، هم التجار الذين يلزمون المعادن،
واحدهم بندارة/ تهذيب اللغة: البنادرة
دخيل وهم التجار الذين يلزمون المدائن
واحدهم بندار/ تاج
العروس: البَنادِرَةُ، ...وهم تّجار يَلْزَمُون المَعَادِنَ،
دَخِيلٌ. أَو هم الَّذين يخْزُنُون
البَضائعَ للغَلاءِ....وَفِي كتاب ابنِ الصّلاح فِي معرفةِ الحديثِ:
البُنْدارُ: مَن يكونُ مُكْثِراً من
شيْءٍ يَشْتَرِيه مِنْهُ مَن هُوَ دُونَه، ثمَّ يَبِيعُه، ... وَفِي
النَّوادر: رجلٌ بَنْدَرِيٌّ ومُبَنْدِرٌ، وَهُوَ الكثيرُ المالِ/ تاج العروس:
بُنْدارٌ لَقَبُه: محدِّثٌ حافظٌ، ... ولذلك لُقِّب
بُنْداراً؛ لأَنّه
جَمَعَ حديثَ مالكٍ... وبُنْدَارٌ مَعْنَاهُ الحافظُ/ المحيط في اللغة: رجل
بندري ومبندر ومتبندر أي كثير المال/
بَنْدَر (مَرْسَى،
مُكَلأَّ)/ جمهرة اللغة: البَنْدر لَيْسَ من
كَلَام الْعَرَب/ المعجم الوسيط: البندر مرسى السفن فِي الميناء (فَارسي) وَيُطلق
الْآن على الْبَلَد الْكَبِير يتبعهُ بعض الْقرى (مولد)/
بندق (ما يرمى به
مطلقا، سواء أكان من الحجر أم الطين أم الحديد)/ انظر بندق
(شجر)/ العين: البندق، والواحدة بندقة: ما يرمى به/ تاج العروس: البندق،
بالضم: الذي يرمى به، الواحدة بهاء والجمع البنادق، كما في الصحاح، وفي
شفاء الغليل أنه معرب/ معجم لغة الفقهاء:
بندقة: آلة من آلات الحرب، فارسي بندق/
بندق (شجر)،
فندق/ لسان العرب: البُندق حَمْلُ شَجَرٍ كالجلَّوْز/ المطلع على ألفاظ المقنع: الفُسْتُقُ
والبُنْدُقُ" ...كلاهما معرب،
وليس بعربي/ تاج العروس: البُنْدُق أَيضاً:
الجِلوْزُ عَن ابنِ دُرَيْدٍ فارسيٌّ /
الجواليقي: الثمر الذي يسمى بُنْدُقاً ليس بعربي
أيضاً/ تاج العروس:
الفُنْدُق، كقُنْفُذ أهمَله الجوهريّ وَقَالَ اللّيث: حمْلُ شجَرةٍ
مُدَحْرَجٌ، وَهُوَ البُندُق يُقْشَرُ عَن حَبٍّ كالفُستُق/ العين: الفندق:
حمل شجرة مدحرج كالبُنْدُق يكسر عن لب كالفستق/ موقع ويكشنري: من اليونانية
القديمة Ποντικόν κάρυον بمعنى (جوز أرض
Pontus )/ أي أن كلمة بندق هي نسبة لبلاد
بنطس (= بلاد تقع جنوب البحر
الاسود = بحر بنطس)/ والسلاح المعروف المسمّى (بندق، بندقية) من اسم هذه
الثمرة [تكملة المعاجم العربية: بُنْدُق: جِلَّوز ثمر البندق، وشجرة البندق
أيضاً ... ولا تعني كلمة بندق كراة من الطين أو الزجاج أو المعدن يرمى بها
بالجلاهق فقط بل تعني قوس البندق وهو الجلاهق أي قذافة البندق أيضاً ...
وقد صارت كلمة بندق بمعنى الجلاهق تطلق على
البندقية والمسدس]/
بَنْدِير (دُفًّ فِيهِ
جَلاجِل)/تاج العروس: البَنْدِيرُ، بِالْفَتْح: دُفًّ فِيهِ جَلاجِلُ،
مولَّدة/ تكملة المعاجم العربية:
بَنْدَيْر أو بَنْدِير: (أسبانية) وجمعها عند فوك بنادر: طبل الباسك/
بَنَّس (جلس، تأخر، استرخى)، بَنَّش، فَنَّش/ تهذيب اللغة: بنش: قعد/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: فَنَّشَ الرَّجُل تفنيشًا وبَنَّشَ تَبْنِيشًا، إذا اسْتَرْخَى في الأمر/ نوادر أبي مسحل: ويقال: بنس يا فلان، وبنش، يريد اجلس. وهو مأخوذ من الفارسية/ العباب الزاخر: بنس وبنش تبنيسا وتبنيشا: أي تأخر/ تاج العروس: قَالَ شَمِرٌ: لم أسمعْ بَنَّسَ إلاّ لابنِ أَحْمَرَ/ شير: بَنِّش، اي اقعد ... والسين لغة. ... هو أمر نَشِسْتَن بـالفارسية ويقال: بَنَشين/ تكملة المعاجم العربية: بَنْك (أسبانية): مصطبة (مقعد طويل)/ ملاحظة: (بنس، بنش) هي نفس الكلمة الانجليزية bench بينتش (=مقعد طويل). وقيل أن البنك (مصرف المال)، من نفس الأصل (أي مقعد = طاولة الصراف) [طوبيا : بنك: إيطالي banca معناه في الاصل مقعد من خشب مرادفه مصرف/ د. ف. عبد الرحيم: بنك: بالفتح المصرف ... هو توءم bench بـالإنجليزية بمعنى مقعد خشبي، علماً بأن المعنى القديم للبنك هو منضدة الصراف]/
بِنْظِيَان؟/ تهذيب اللغة: عَن مُصعب الضِّبَابِيّ: امْرَأَة شِنْظِيانٌ بِنْظِيَانٌ، إِذا كَانَت سَيِّئَةَ الْخلق صَخَّابَة/ شير : بِنْظِیان، امراة شِنْظِيان بِنظيان اي سيئة الخلق صخَّابة. وهي معربة عن بُن زيان اي أصل السوء والضرر/
بنفسج / الجواليقي
(540):
البَنَفْسَجُ: معرب/ النظم المستعذب في
تفسير غريب ألفاظ المهذب (633): البنفسج" شجر طيب الريح، طبعه الرطوبة،
زهره أحمر أدهم، وهو معرب "بنفشه"/ المطلع على
ألفاظ المقنع (709): قال الإمام أبو منصور اللغوي: والبنفسج
معرب/ المصباح المنير في غريب الشرح
الكبير (770): البنفسج وزان سفرجل معرب/ الراموز على الصحاح
(866): فِي شعر الْأَعْشَى انْظُر مثلا إِلَى
قَوْله: (لنا جلسان عِنْدهَا وبنفسج ...
وسيسنبر والمرزجوش منمنما)، فقد ذكر فِي هَذَا الْبَيْت أَرْبَعَة أَلْفَاظ
أَعْجَمِيَّة لأنواع مُخْتَلفَة من
الأزهار / الخفاجي (1069): بَنَفْسَجُ:
معرب بَنَفْشَه،
تكلمت به العرب وورد في الشعر القديم/ حاشية الخلوتي على منتهى الإرادات
(1088): بنفسج بفتح الموحدة والنون والسين،
معرب/ مفيد الأنام ونور الظلام في تحرير الأحكام لحج بيت الله
الحرام (1401): ودهن بنفسج بفتح الباء والنون والسين
معرب بوزن سفرجل/ موقع ويكشنري: من الفارسية بنفشه
من الفارسية الوسيطة wanafšag /
بنقة (رقعة للثوب ليتسع)، بنيقة/ العين: البَنيقَةُ كل رقعة في الثوب نحو اللبنة وشبهها/ تاج العروس: كُلُّ رُقْعَةٍ تزادُ فِي ثَوْبٍ أَو دَلْوٍ ليَتَّسِعَ، فَهِيَ بَنِيقةٌ/ شير : البنيقة، لبنة القميص وقالوا فيه بَنَّق تعريب بَنِيك/
بُنْك،
بنج (أَصْلُ
الشَّيءِ)/ جمهرة اللغة: بنك كل شيء: خالصه كلام عربي صحيح/تهذيب اللغة:
قال الليث: تقول العرب: كلمة كأنها دخيل
تقول: رده إلى بنكه الخبيث تريد أصله ... (قلت) : البنك: أصله
فارسية معناه: الأصل/ الصحاح: البُنْكُ:
الأصلُ، وهو معرّب/ مجمل اللغة لابن فارس: البنج:
ألاصل/ تاج العروس:
البُنْكُ، بالضمِّ: أَصْلُ الشَّيءِ
وَهُوَ مُعَرَّبٌ/
بنك (ضرب من الطيب)/
جمهرة اللغة: البنك: ضرب من الطيب عربي صحيح/ المحكم
والمحيط الأعظم: البُنْك: ضَرْب من الطِّيب، قَالَ بَعضهم: هُوَ
دخيل/
بنكام (ساعة الرمل)،
انظر فنجان (التي بمعنى ساعة رمل)/
القِنَّوجِي: بنكام: لفظ يوناني ما تقدر
به الساعة النجومية من الرمل، وهو معرب
عربه أهل التوقيت وأرباب الأوضاع/
المعجم الوسيط: (البنكام) سَاعَة الرمل وَشبه بعض الشُّعَرَاء الْمُحدثين
الخصر النحيل بخصر البنكام (مَعَ)/ تكملة
المعاجم العربية: فنجان: ساعة مائية ... وبهذا المعنى الكلمة
الفارسية
بنكان. وقد دخلت في اللغة العربية باسم بنكام
وتوجد بصور أخرى في مادة منجانة/
بنّودة/ انظر بند/ المحيط في اللغة: ويقال للدبر: البنودة/
بُهار (300-1000
رِطْل)/ العين: البهار- قبطية-: ثلاث
مائة رطل/ غريب الحديث للقاسم بن سلام (224): أَن ابْن الصَّعْبة
ترك مائَة بُهار فِي كل بُهار ثَلَاثَة قناطير ذهب وَفِضة. وَقَوله: بُهار
أحسبها كلمة غير عَرَبِيَّة أَرَاهَا قبطية
والبُهار فِي كَلَامهم ثَلَاثمِائَة رَطْل/ التقفية في اللغة (284):
البهار: ثلاثمائة رطل، وهي كلمة قبطية عربت/ جمهرة اللغة: البهار: اسْم وَاقع على شَيْء يُوزن بِهِ نَحْو الوسق
وَمَا أشبهه وَهُوَ مُعرب وَقد تَكَلَّمت
بِهِ الْعَرَب/ المحكم
والمحيط الأعظم: البُهارُ: الْحمل، وَقيل: هُوَ ثَلَاثمِائَة رَطْل
بالقبطية/ التلخيص في معرفة أسماء
الأشياء (395): البهار اسم واقع على شيء يوزن به،
أعجمي معرب. وقد استعمل قديما/ الجواليقي: البُهار:
اسم واقع على شيء يوزن به نحو الوَسْق وما أشبهه، بضم الباء. وهو
معرب/
موقع ويكشنري : من الهندية भार bhār (= وزن،
ثقل)، من السنسكريتية भार bhāra / دائرة
المعارف الإسلامية - الجزء الثامن، ص 224: « بَهار »:كلمة عربية» وإذا شئت
الدقة فهى بُهار» . ويظن أن أصل هذه الكلمة هندى
بمعنى حِمْل : وقد انتشرت بهار فى جميع البقاع الإسلامية من الأرخبيل
الهندى إلى إفريقية باعتبارها مكيالا ومثقالا » وهى بصفتها الأولى تساوى
أردبين... وتختلف قيمة البهار فى التجارة الهندية الحديثة ' باختلاف المدن
فهي تتراوح بين 100 و 400 كيلو جرام تقرييا / اشتقاق خطأ: حاشية ابن بري:
قَالَ ابْن جني البهار عَرَبِيّ مَأْخُوذ من بهرني الشَّيْء لِأَن الْحمل
الثقيل يبهر حامله/
بَهار (نبت)/ العين: البَهارُ: نوع من نَبات الرّبيع/ تهذيب اللغة: كأن البهار فارسية/ المحيط في اللغة: البربهار: نبت طيب/ المصباح المنير في غريب الشرح الكبير: الْبَهَارُ وِزَانُ سَلَامٍ الطِّيبُ وَمِنْهُ قِيلَ لِأَزْهَارِ الْبَادِيَةِ بَهَارٌ/ تاج العروس: البَهَارُ ...(نَبْتٌ طَيْبُ الرِّيحِ) . قَالَ الجوهريُّ: وَهُوَ بَهارُ البَرِّ، ... قَالَ: وأُرَى البَهارَ فارسيَّةً/ شير: البَهَار: العُرار ويقال له عين البقر وبهار البر وهو ينبت أيام الربيع ورده أصفر الورق احمر الوسط. فارسيته بَهَار. وأصل معنى بهار بـالفارسية موسم الربيع وأطلق اسمه على العُرار لان العرار نبت خاص بالربيع وظهوره يدل على مجيئه/ موقع ويكشنري: من باهار الفارسية، من الفارسية الوسطى whʾl wahār ، من الفارسية القديمة v-a-h-r، من الايرانية البدائية wáhār، ...، من الهندواوربية البدائية wósr̥ (= ربيع)/
بهار (توابل)، بهارات/ صبح الأعشى في صناعة الإنشا-القلْقشندي (ت ٨٢١ هـ) : ومن أحضر معه بضائع من بهار وأصناف تحضرها تجّار الكارم/ عجائب المقدور في أخبار تيمور- ابن عربشاه (ت ٨٥٤هـ): الأدوية الحارة، والأفاويه والبهارات النافعة غير الضارة/ تحفة المحتاج في شرح المنهاج وحواشي الشرواني والعبادي-ابن حجر الهيتمي (٩٧٤): من الأبازير والبهارات وسائر الأدوية/ تكملة المعاجم العربية: بُهار: توابل، ابزار (... ألف ليلة، برسل 4: 45، المقري 2: 684) ويقال بهارات في نفس المعنى/
بهار/ المحكم والمحيط الأعظم: البهار: كل شيء حسن منير/ قد يكون هذا من أصل بهار الفارسية (ربيع)/
بهار/ مفاتيح العلوم: البهار: بيت أصنام الهند/ شير : البُهَار، بمعنى الصنم فارسي محض/ ومن ذلك مدينة بخارى التي أرجعها بعض المختصين إلى الكلمة السنسكريتة Vihara (= معبد بوذي)، انظر ويكيبيديا الانجليزية مادة بخارى Bukhara / [ويكيبيديا العربية مادة بخارى: غير أن دراسة النقوش القديمة تكشف أن الاسم المحلي للمدينة وهو ويهارا أي الدير أو الصومعة، قد ضُرب على مسكوكاتها قبل القرن السابع الميلادي بقرون. وكذلك لا يستبعد أن تكون كلمة «بخارى» محرّفة عن الكلمة السنسكريتية «فيهارا»، وهي البلدة التي اندمجت في بخارى/ الفتح الإسلامى لبلاد ما وراء النهر- محمود محمد خلف: ص 15: مدينة بخارى... وأما عن اسمها فقد اشتق من كلمة (بُخر) وهي صيغة تركية مغولية للكلمة السنسكريتية (فهاره)ومعناها صومعة أو دير. وذلك لأن البوذيين كان لهم معبد في بخارى أو على مقربة منه في سمرقند/
بُهار (إناء)/ تهذيب اللغة: وَقَالَ اللَّيْث: البُهار: شَيْء من الْآنِية كالإبريق... قلت: لَا أَعْرِف البهار بِمَعْنى الْآنِية/ المحكم والمحيط الأعظم: البُهارُ: إِنَاء كالإبريق/
بَهْت (حساب نجوم)/ تهذيب اللغة: قَالَ اللَّيْث: البهْتُ: حِسَاب من حِسَاب النُّجُوم، وَهُوَ مسيرها المُستوي فِي يَوْم. وَقَالَ الْأَزْهَرِي: مَا أُراه عَربيّاً، وَلَا أحفظه لغيره/
بَهْت (حجر كريم)/ المحكم والمحيط الأعظم: البَهْتُ: حجر مَعْرُوف/ تكملة المعاجم العربية: بَهْت وبَهْتَة أيضا وباهت: حجر يوجد في المحيط الأطلسي، وهو معروف مشهور في أفريقية الغربية، ويباع بثمن عال، ويشبه لونه لون الرقشينا، وينسب إليه المشارقة خصائص عجيبة ...ويقال إنه الاكتمكت أو حجر النسر/ شير: البَهْت، حجر ابيض يتلألأ حسنا تعريب باهَت/
بهدلة/ تاج العروس: البَهْدَلَةُ: التَّنَقُّصُ مِن الأعراضِ، والتَّجْرِيسُ، عامِيَّةٌ/
بَهْرَام، بهرامج /جمهرة اللغة: المريخ: نجم مَعْرُوف تسميه الْفرس بهْرَام/ تهذيب اللغة: والنُّجوم الْخَمْسَة: بَهْرَامُ، وزُحَلُ، وعُطارِدُ، والزُّهَرَةُ، والمُشْتَرِي/ الخفاجي: بَهْرَامُ : المريخ فارسي/ شير: البهرامج، اسم المريخ فمعرب عن بهرام / المعجم الوسيط: (بهْرَام) المريخ (مَعَ)/
بهرام، بهرامج/ الجراثيم: الرنف، وهو بهرامج البر/ المحكم والمحيط الأعظم: وَقَالَ أَبُو عبيد، فِي بعض النّسخ، لَا أعرف مَا البهرامج، قَالَ أَبُو حنيفَة: البَهْرامَجُ: فَارسي، وَهُوَ الرنف/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: بَهْرامَجَ البَرِّ من الرَّياحين الطَيِّبَة اللَّذيذَة عند النَّفْس، وهو معرّب، ويُقال له بالعربيّة: الرَّنْفُ. وقال: البَهْرامَجُ: فارسيٌّ/ شير: البَهْرَام والبَهْرَام، ضرب من الرياحين تعريب بهرامه/ تكملة المعاجم العربية: بَهْرَامج: ياسمين بري/
بهرج (باطل)، نبهرج/ لسان العرب: النَّبَهْرَجُ: كالبَهْرَجِ/ النهاية في غريب الحديث والأثر : وَقَالَ الْقُتَيْبِيُّ: أحْسَبُه بِجِرَابِ لؤلؤٍ بُهْرِجَ، أَيْ عُدِل بِهِ عَنِ الطَّرِيقِ المسْلوك خَوْفا مِنَ العَشَّار. وَاللَّفْظَةُ مُعَرَّبَةٌ. وَقِيلَ هِيَ كلمة هِنْدية أصلها نبهله، وهو الرّدئ فَنُقِلَتْ إِلَى الْفَارِسِيَّةِ فَقِيلَ نَبْهَرُهُ، ثُمَّ عُرّبت فَقِيلَ بَهْرَج/ تاج العروس: وَفِي شفاءِ الغَليل: بَهْرَج: معرّب نَبَهْرَه، أَي بَاطِل، ومَعْنَاه الزَّغَلُ، وَيُقَال: نَبَهْرَجٌ (وبَهْرَجٌ) وجمعُه نَبَهْرَجاتٌ وبَهَارِجُ.وَقَالَ المَرْزوقيّ فِي شَرْح الفَصيح: دِرْهَمٌ بَهْرَجٌ وَنَبَهْرَجٌ، أَي باطِلٌ زَيْفٌ. ... وَقَالَ ابْن خَالَوَيْه: دِرْهَمٌ بَهْرَجٌ هُوَ كلامُ العَرب، قَالَ: والعامَّةُ تَقول: نَبَهْرَجٌ/ مقاييس اللغة: (فأما النبهرج) فليست عربية صحيحة، فلذلك لم يطلب لها قياس. والبهرج الردي. ويقال أرض بهرج، إذا لم يكن لها من يحميها. وبهرج الشيء إذا أخذ به على غير الطريق/ معجم لغة الفقهاء: النبهرج: بسكون الهاء لفظ معرب * درهم نبهرج: الدرهم الردئ الزائف/ [ شير : البَهْرَج، المباح ومنه قول اعرابي وقد نظر الى دجلة: أنها لبهرج لكل أحد، أية’ مباحة. وهي معربة عن بهره ومعناها الحصة. فيكون معنى قول الأعرابي ان الدجلة حصة كل أحد/ البَهْرَج، ... قلت وان بهره بـالفارسية معناها الحصَّة والنصيب. فالبهرج اذاً معرب عن نَبَهْرَه اي عديم الحصة أو عن نَبَرَه وهو بمعنى البهرج]/
بهرس؟ / العباب الزاخر: ابن عباد: يقال مر يتبهرس أو يتهبرس: إذا مر يتبختر/ شير : تَبَهْرَس، تَبَخْتَر كِبراً. و تهبرس لغة فيه. مأخوذ من بَهِيَ رَسْ اي وصل الى الحُسن والجمال/
بَهْرَمان (لون أَحْمَر، عُصْفُر)، بهرم/[جمهرة اللغة: البَهْرَمان: صبغ أَحْمَر، وَلَيْسَ بعربي صَحِيح/ وَقَالُوا: البَهْرَمان: لون أَحْمَر، وَكَذَلِكَ الأرْجُوان، وَهُوَ فارسيّ معرَّب]/ الجواليقي: البَهْرَمَانُ: لَونٌ أحمر. فارسي/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: وقال الدِّينَوَرِيُّ: البَهْرَمُ، والبَهْرَمَانُ، جَمِيعًا: العُصْفُرُ ...والمُبَهْرَمُ: المُعَصْفَرُ ...البَهْرَمُ: الحِنَّاءُ. وتَبَهْرَمَ الرَّأْسُ: احْمَرَّ/ الخفاجي: بهرمان ياقوت أحمر فارسي، وقعا في شعر المولدين كابن النبيه/ المزهر في علوم اللغة وأنواعها: فمما أخذوه من الفارسية: البُستان والبَهْرمان وهو لونٌ أحمر/ شير: البَهْرَم والبَهْرَمان، العصفر وقيل ضرب من العصفر تعريب بَهْرَامِن وهو زهر العصفر/
بَهْرَمَة (زهرة)/ انظر بهرمان/ انظر بهرام (مريخ)/ المخصص: وَقيل السِحاء - شَجَرَة صَغِيرَة مثل الْكَفّ لَهُ شوك وزهرته بَيْضَاء مشربَة تسمى البهرمة/ تاج العروس: البَهْرَمَةُ: زَهْرُ النَّوْرِ/ لسان العرب: بَهْرَمَةُ النَّوْر: زَهْرُه/ ويبدو أن لهذه الكلمة علاقة باللون الأحمر [الفائق في غريب الحديث: السِّحاء: شَجَرَة صَغِيرَة مثل الكفِّ لَهَا شوك وزهرةٌ حَمْرَاء فِي بَيَاض تسمى زهرتها البهرمة]، مثل بهرمان، وبهرام أي المريخ (للونه الأحمر)/
بَهْرَمَة، برهمة/ لسان العرب: البَهْرَمَةُ: عِبادةُ أَهلِ الْهِنْدِ/ تاج العروس: البَهْرَمَة: (عِبادَةُ أَهْلِ الهِنْدِ) وَهِي البَرْهَمَة/ واضح ان بهرمة مقلوب برهمة (التي أصلها لكلمة الهندية براهما)/
بَهْزَر/ المحيط في اللغة: رجل بهزر عاقل حصيف. والبهازر الأشراف/ تاج العروس: البَهْزَرُ، كجَعْفَرٍ: الحَصِيفُ العاقِلُ، والشرِيفُ/ شير : البَهْزَر، الحصيف العاقل والشريف مركَّب من بِه ومن زر اي الذهبيّ الحُسْن/
بَهَطَّة (أُرْز يُطْبَخ
باللبن والسَّمن)/ العين: البَهَطُّ: سِنْديّة، وهو الأَرُزُ يطبخ
باللَّبَنِ والسَّمْنِ بلا ماءٍ. وعرّبته العرب
فقالوا: بَهَطَّةٌ طَيِّبةٌ/ الصحاح: البَهَطَّةُ: ضربٌ
من الطعام: أرز وماء. وهو معرب، وبالفارسية
بتا/ العباب الزاخر: البَهطّةُ:
ضَرْبّ من الطّعَام؛ وهو أرُزَّ وماءَ، وهو مُعَربّ، وهو
بالهْندِيّة: بَهَتا/
القاموس المحيط: البهط، محركة مشددة الطاء: الأرز يطبخ باللبن والسمن،
معرب هنديته:
بهتا/ تاج العروس: البهط... الأرز ...
وهو معرب هنديته
بهتا. وقال الليث:
سندية، واستعملته العرب، تقول: بهطة
طيبة، ... وهو معرب فارسيته
بتا،... وصرح الليث بأنه بلا هاء،
واستعمال العرب إياه بالهاء كأنه ذهابا بذلك إلى الطائفة منه، كما قالوا
لبنة وعسلة، وقيل: أصله نبطي .../
بهلوان/ هامش مسالك الأبصار في ممالك الأمصار : البهالوين: جمع مفرده بهلوان، والباء مثلثة، ومعربها فهوي، واللفظ فارسي بمعنى البطل والشجاع/ المعجم الوسيط: (البهلوان) البارع فِي نوع من الألعاب كالمشي على الْحَبل (مَعَ)/ موقع ويكشنري: من الفارسية پهلوان pahlavân (=بطل، رياضي)، والكلمة الفارسية أصلها من اسم الفارثيين/ تكملة المعاجم العربية: بهلوان: (بالفارسية بهلوان) بطل ... ومعناها عند الفرس والترك: مصارع /
بُهْلُول/ انظر بهلوان/ الجراثيم: البهلول: الحسن الوجه الضّحاك/ تهذيب اللغة: رجل بُهلُول: حَيِيٌّ كريم، قَالَ: وَيُقَال: امرأةٌ بُهلول/ شير : البُهْلُول، الضحاك والسيد الجامع لكل خير تعريب پَهْلَوَان. ومنه بَهْلَوَان بـالتركية والكردية/
بْهمَن (نبات، دواء)/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: البْهمَن مِن الأدوية: قِطع خشَبيّة، وهي أصول مُجفَّفَة مُتَشِنَّجة مُتَغَضِّنة، وهي نوعان: أحمرُ وأبيضُ/ موقع ويكشنري: بهمن من اللغة الفارسية ...كذلك له معان نباتية استعارتها السريانية ܒܗܡܢ والعربية بهمن/
بِهْنَانة/ شير : البِهْنَانة، المرأة الضحاكة الخفيفة الروح تعريب پَهْنَانه وهو نوع من القرود يقال له بـالتركية پُوزینه/
بهو؟ / الصحاح: البهو: البيت المقدَّم أمام البيوت/ شير : البَهْوُ، البيت المقدم امام البيوت وكِنَاس واسع للثور فارسيته بهو وهو يطلق على الغرفة والسرادق وقصر الملك وغير ذلك/
بَهْوَنِيّ (إِبِل)/
العين: البَهْوَنِيُّ من الإِبل: ما يكون بين العربيّةِ والكرمانيّة ،
دخيلٌ في الكلام/ المحكم والمحيط الأعظم:
البَهْنَوِيُّ من الْإِبِل: مَا يكون بَين الكرمانية والعربية،
وَهُوَ دخيل فِي الْعَرَبيَّة/
بوائِك البَيتِ (أعمدة)/ تاج العروس: وَمِنْه أَيْضا تَسمِيَةُ بوائِكِ البَيتِ لأَعْمِدَتِها الضَّخْمَة، وَهِي وَلَو كانَتْ عامِّيةً موَّلدَة غير أَنَّ لَهَا وَجْهاً فِي الاشْتِقاق صَحِيحا/
بوتقة، بودقة/ انظر باطية/
بورق (ملح، نطرون)، بورك/ تهذيب اللغة: البُورَقُ والبُوركُ لِلَّذِي يجْعَلُ فِي الطَّحِين/ القاموس المحيط: البُورَقُ، بالضم: أصْنافٌ: مائِيٌّ وجَبَلِيٌّ وأرْمَنِيٌّ ومِصْرِيٌّ، وهو النَّطْرون، .../ تكملة المعاجم العربية: بورق: ملح الصاغة/ جاء في موقع (etymonline.com)، أن الكلمة الانجليزية borax جاءت من اللاتينية baurach التي بدورها من الكلمة العربية بورق، ويحتمل أن الكلمة العربية من الفارسية burah (بوره)/ الألفاظ الفارسية المعربة- ادي شِير: البورق اصناف مائي وجبلي وارمني ومصري وهو النطرون معرب بُورَه ومنه borax في اللغات الافرنجية/ المعجم الوسيط: (البورق)ملح يذوب بسهولة فِي المَاء الدافئ وبصعوبة فِي المَاء الْبَارِد/ ملاحظة: من هذه الكلمة بورق، اشتق اسم عنصر البورون/
بُورِيّ (حصير قصب)/ جمهرة اللغة: الباري فارسي معرب، وهو البورياء بالفارسية/ الصحاح: البارياءُ والبورياءُ: التي من القصب. وقال الأصمعي: البورياءُ بالفارسية، وهو بالعربية بارِيٌّ وبوريٌّ/ المحكم والمحيط الأعظم: البُورِيّ والبُورِيَّةُ والبُورِياءُ والبارِيُّ والبارِياءُ والبارِيَّةُ فارسيٌّ مُعَرَّبٌ قِيلَ هو الطَّرِيقُ وقِيلَ الحَصِيرُ المَنْسُوجُ/ المخصص: البُوْرِياء بِالْفَارِسِيَّةِ وَهِي بِالْعَرَبِيَّةِ بارِيٌّ وبُورِيٌّ./ التكملة والذيل والصلة للصغاني: هو اللوبياء والجوذياء والبورياء، كلها على فوعلاء، قال: وهذه كلها أعجمية/ المعجم الوسيط: (البارياء) الحصير (فارسي معرب)، (الباري) البارياء، (البارية) البارياء/ والكلمة عراقية قديمة أكادية [قاموس اللغة الأكدية - الجبوري، ص 98: بورُ buru حصير القصب]/ مختار الصحاح: (البارياء) و (البورياء) بالمد الحصير من القصب/ تاج العروس: وفي الحديث: أنه (كان لا يرى بأسا بالصلاة على البوري) ، قالوا: هي الحصير المعمول بالقصب /
بُورِيّ (سمك)/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: البُورِيّ: جِنْسٌ مِن السَّمَك، وهو الذي يُقال له باليَمن: السَّمكُ العَربيّ/ القاموس المحيط: بُورَةُ، بالضم: د بمِصْرَ، منها: السَّمَكُ البُورِيُّ/ تاج العروس: بُورَةُ، بالضَّمِّ: د، بمصرَ بينَ تِنِّيسَ ودِميطَ، لَيْسَ لَهُ الْآن أَثرٌ، مِنْهَا السَّمَكُ البُورِيُّ المشهورُ ببلادِ مصرَ، ويُعْرفُ فِي الْيمن بالسَّمَك العربيِّ/ المعجم الوسيط: (البوري) الْبَارِي وَنَوع من السّمك مَنْسُوب إِلَى بورة وَهِي قَرْيَة كَانَت بِمصْر بَين تنيس ودمياط/ تكملة المعاجم العربية: بُورِيّ ويجمع على بوريات (فوك) وبواري (كرتاس 17): اسم للسمك عامة. وفي معجم الكالا: اسم للسمك = حوت/
بوس (تقبيل)/لسان العرب
: البوس: التقبيل، فارسي معرب، وقد باسه يبوسه/ موقع ويكي: buss الانجليزية
(بمعنى قبلة) من أصل هندواوروبي بدائي bu ، وبالفارسية بوس وباللاتينية
basium
بُوص (ثياب بيضاء كتان)/ المعجم الوسيط: (البوص) البوص ونبات من نباتات المستنقعات المعمرة من الفصيلة النجيلية على هَيْئَة الْقصب والغاب/ طوبيا: بوص: في العبرانية بوص وهو الكتان الأبيض الذي كان يصنع في مصر واللفظة مصرية/ شير: والبوص ايضا أرامي الاصل مشتق من ܒܵܨ .... ومعناه تلألأ وأضاء وسطع ويرادفة العربية باض بياضا. ومن ܒܘܨܐ مأخوذ العربي بوص والعبراني בוׅצ واليوناني βύσσος والرومي byssus /المعجم العربي لأسماء الملابس: البُوز: بضم الباء، والبوص بالصاد: كلمة عبرية معربة وأصلها في العبرية بوص، ومعناها ثياب رقيقة بيضاء تتخذ من الكتان، وفى العبرانية: بوص، وهو الكتان الأبيض الذى كان يصنع في مصر/ تكملة المعاجم العربية: بُوص: اسم جمع واحدته بوصة، وهو اسم يطلق على جميع أنواع القصب، ... وفي الانطاكي مادة قصب: والقصب إما الخ - أو هش وهو المعروف بالبوص تنسج منه البواري. وفي ألف ليلة (2: 600): وبوصها قصب السكر/
بوصلة/ المعجم الوسيط: (البوصلة) جهاز تعين بِهِ الْجِهَات/ تكملة المعاجم العربية: بوصلة: بالإيطالية bussola و bossola بَوصَلة، حك (هي آلة لمعرفة الاتجاه في البحار) (بوشر) ووريقة مكتوبة تعرف بالمذكرة والتذكرة، أعجمية (محيط المحيط)/ د. ف. عبد الرحيم : بوصلة: بفتح الصاد جهاز الإبرة المغناطيسية لتعيين الجهات. تركي پوصوله pusula، من bussola بـالإيطالية؛ وهو bússola بـالبرتغالية وboussole بـالفرنسية./ موقع ويكي: من الايطالية bùssola (=بوصلة، صندوق)، من اللاتينية buxis (= صندوق، box بوكس بالانجليزية)، من اليونانية القديمة πυξίς بيكسيس (= صندوق)، انتشر بالقرن 14م بعد اختراع البوصلة ووضعها بصندوق/
بوصي،
بوزي (سفينة)/
[جمهرة اللغة: البوصي:
السَّفِينَة فَارسي مُعرب/ (بَاب مَا
تكلّمت بِهِ الْعَرَب من كَلَام الْعَجم حَتَّى صَار كاللغة)... البُوصِيّ:
السَّفِينَة، وَهِي بُوذيّ]/ الصحاح: البوصيُّ: ضربٌ من سفن البحر، وهو
معرب/ المخصص: البُوصِيُّ والبُوزِيُّ:
السَّفينة/ المحكم والمحيط الأعظم: البُوصِيُّ المَلاَّحُ/ القاموس المحيط: البُوصِيُّ،
بالضم: ضَرْبٌ من السُّفُنِ، مُعَرَّبُ
بُوزِي/
تكملة المعاجم العربية: بُوص: باللاتينية buza و bussa ... وبالأسبانية
buzo وبالفرنسية busse و buse وبالإيطالية buzzo و buzo. وتجمع على أبواص:
ضرب من كبار السفن ذات ثلاثة أشرعة/ شير : البُوصِي، ضرب من السفن فارسي
معرب (اللسان). وفسر أيضاً بالملَّاح والزورق (ابو عمرو).قلت: ولم أر في
المعاجم التي بيدي سوى لفظة بوژ بمعنى
القتال في البحر. وقال يوحنا بكسترفيو في معجمه الكلداني الرباني أن الكلمة
أرامية الأصل وهي ܒܘܨܢ݈ܬ بـالكلدانية وܘܒܝܼܨܝܬ باللغة الربانية. ويرادفها
الجرماني Boot/
بُوطَة/ انظر باطية
بوق (مزمار)/ جمهرة اللغة - ابن دريد: والبوق: الَّذِي ينْفخ فِيهِ وَقد تَكَلَّمت بِهِ الْعَرَب وَلَا أَدْرِي مَا صِحَّته/ تهذيب اللغة: البقاقُ كثرةُ الْكَلَام/ بَقَّ الرجلُ وأبَقَّ إِذا كثر كَلَامه/ المحكم والمحيط الأعظم: البوق: شبه منقاف ينْفخ فِيهِ الطَّحَّان، فيعلو صَوته فَيعلم المُرَاد بِهِ. قَالَ ابْن دُرَيْد: لَا ادري مَا صِحَّته؟؟ وَيُقَال للَّذي لَا يكتم السِّرّ: إِنَّمَا هُوَ بوق/ تاج العروس: البوق، بالضم الذي ينفخ فيه ... وقد تكلمت به العرب ولا أدري ما أصله/ تاج العروس والقاموس المحيط: والبَقْباقُ: الفَمُ/ و(البُقّ) أي الفم بالعامية المصرية وغيرها/ تاج العروس: البُوقُ، بِالضَّمِّ الَّذِي ينْفخ فِيهِ ... قلت: وَذكر الشهَاب فِي الْعِنَايَة أَنه مُعرب بوري. وَقيل هُوَ الَّذِي يزمر فِيهِ/ ويقول موقع etymonline.com : وهي من أصل لاتيني bucca بمعنى خَدّ ومن ثم فَمّ. ومن انتفاخ الخد أثناء النفخ بالمزمار ظهرت الكلمة اللاتينية (Buccina) بمعنى المزمار، ومنها الإنجليزية (بوتشين، بوجين) buccin / شير: واما البوق فمأخوذ عن الرومي buccina ومنه الأرامي ܒܘܩܝܢܐ/ كال: الارامية بوقينا /
بوقال (كوز)/ الذخيرة في محاسن أهل الجزيرة: البواقيل: الجرار بلغة القبط، واحدتها باقلة (الديوان) ؛ وفي شفاء الغليل " بارقيل " - بالراء - ونقل عن الصولي أن البراقيل سفن صغار؛ قال: وقال علم الهدى في الدرر (أمالي المرتضى 1: 596) إنما هو جمع برقال وهو كوز من الزجاج وما ذكره الصولي وهم منه؛ قلت: وفي أمالي المرتضى: بواقيل - بالواو - ومفردها " بوقال " وتعريفه " آلة على هيئة الكوز معروفة تعمل من الزجاج وغيره ". وعلى هذا فإن وروده بالراء المهملة في شفاء الغليل تصحيف. وعند دوزي " Cruche " وهي جرة ذات عروة، واللفظة مأخوذة من الأغريقية " Baucalis "؛
بوم (طائر)/ ذكر الأزهري أن البوم كلمة عربية [تهذيب اللغة: البوم: قلت: أما (البوم) ، فَهُوَ الذّكر من الْهَام، وَهُوَ عربيّ]، لكنه ذكر قبلها هذه العبارة [تهذيب اللغة: فَلم يبْق للباء مضاعف، وَلَا صَحِيح وَلَا معتل وَلَا رُباعي، وَبَقِي مِنْهُ اللَّفيف وأحرف من المعتل مُعربة، مثل: البوم، ولميبة، وَهِي فارسيّة]، والعبارة الأصلية في كتاب العين للخليل [العين: قال أبو عبد الرّحمن: الباء بمنزلة الفاء. ولم يبق للباء شيءٌ من التّأليف لا في الثّنائيّ، ولا في الثلاثيّ ولا في الرّباعيّ ولا في الخماسيّ، وبقي منه اللفيف، وأحرف من المعتلّ معربة مثل: البوم ولميبة، وهي فارسيّة، وبَم العود. ويَبَنْيَم وهو موضع]./ المحبي : البومُ: وَبِهَاءٍ، فارِسيٌّ مُعَرَّبٌ، طائِرٌ مَعروفٌ/ وبالأكادية كلمة قريبة [ الجبوري ص 452 : pa'û بو (الطير)/ أرنولت ص 789 : pa'ü طائر/ بلاك 271: pau,paya طائر، pa'um, pu بوم]/ موقع ويكي: قد تكون من السريانية ܒܐܘܐ بأوأ ، وبالأكادية pûm, bûm; pa'û, ba'û (نوع من الطير، مذكور منذ اللغة البابلية القديمة). وبالفارسية الوسطى bwp /būf ، ربما من اللغة الهندو اوربية البدائية bew بمعنى (بومة)، مثل اللاتينية bubo واليونانية βύας بواس، والارمينية القديمة bu /
بَيَّاب (ساقي)/ تاج العروس: البَيَّابُ هُوَ السَّاقِي الَّذِي يَطُوفُ عَلَيْهِم بالمَاءِ كَذَا يُسمِّه أَهلُ البصرةِ فِي أَسْوَاقِهِمْ/ شير : البَيَّاب، الساقي ومن يطوف بالماء كذا يسميه اهل البصرة في أسواقهم مركب من با ومن آب اي معه ماء/
بِيَاح (سمك)/ [جمهرة اللغة: وهذا البياح من الحيتان عربي صحيح/وهذا الضرب من الحيتان الذي يسمى البياح: عربي معروف]/ غريب الحديث للخطابي: البِيَاح: ضرب من صغار السمك يستطيبه أهل العراق/ النهاية في غريب الحديث والأثر: البياح بكسر الباء ضرب من السمك، وربما فتح وشدد. وقيل إن الكلمة غير عربية/ لسان العرب: بياح مربب؛ هو ضرب من السمك، وقيل: الكلمة غير عربية/ تاج العروس: البياحُ .. ضَرْبٌ من السَّمكِ صِغارٌ أَمثالُ شِبْرٍ، وَهُوَ أَطْيَبُ السَّمكِ. ... وَفِي الحَدِيث: (أَيُّما أَحبُّ إِليك كَذَا وَكَذَا أَو بِيَاحٌ مُربَّبٌ)، أَي مَعمولٌ بالصِّبَاغِ. وَقيل: الْكَلِمَة غيرُ عَربيّة/
بِيب؟/ لسان العرب: البِيبُ: مَجْرى الْمَاءِ إِلَى الحَوْضِ. ... بابَ فلانٌ إِذَا حَفَر كُوَّةً، وَهُوَ البِيبُ. وَقَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: البِيبُ كُوَّةُ الْحَوْضِ، وَهُوَ مَسِيلُ الماءِ، وَهِيَ الصُّنْبورُ والثَّعْلَبُ والأُسْلُوبُ. والبِيبةُ: المَثْعَبُ الَّذِي يَنْصَبُّ مِنْهُ الماءُ إِذَا فُرِّغَ مِنَ الدَّلْو فِي الحَوْض، وَهُوَ البِيبُ والبِيبةُ/ شير : البيب، كوة الحوض وهي مجرى الماء اليه تعريب پَايَاب ويطلق بـالفارسية على البئر وانبار الماء وغير ذلك مما فيه دركات من الداخل للنزول إلى الماء. وهو مركب من پای اي قعر من آب اي ماء. وقالت فيه العرب بَابَ يبيب اي خفر كوة وهو البيب/
بَيْد (رَديء، سيّء)/ التكملة والذيل والصلة للصغاني (المتوفى: 650 هـ): أَتَى فلانٌ بطَعامٍ بَيْدٍ؛ أي: رَديء/ القاموس المحيط: طعامٌ بَيْدٌ: رَدِيء/ المعجم الوسيط: (البيد) من الطَّعَام الرَّدِيء/ شير : البَيد، الردي معرب إما عن بد الدي بمعناه أو عن بَيد ومعناه بلا فائدة وبلا معنى/ ملاحظة: هذه الكلمة (بيد) مثل الانجليزية bad / ملاحظة: موقع ويكشنري يقول أن (بد) الفارسية من wt' wad (بمعنى سيء، شرير)، من الايرانية البدائية watah، وأنها لا علاقة لها بأصل كلمة bad الانجليزية رغم التشابه في اللفظ والمعنى/
بيدر / معجم لغة الفقهاء: البيدر: ... لفظ معرب، الموضع الذي يجمع فيه الحب/ دراسات في اللغتين السريانية والعربية، د.ابراهيم السامرائي، ص 42: وأما بيدر فمن السريانية (بيت ادرا) بإمالة الراء/ طوبيا: بيدر: أرامية بِيت إِدرا بمعنى أي موضع تُدرس فيه الحنطة/ شير : البيدر، الموضع الذي يداس فيه القمح والشعير معرب پای در ومعناه الرجل الساحقة الدائسة. ويحتمل أن يكون معرباً عن السرياني ܒܝܬܐܕܪܐ/ موقع ويكشنري: بيدر العربية من الارامية בַּי דְּרִי بي-دري (حرفياً بمعنى بيت درس الحبوب)/
بيدري/ المحيط في اللغة: يسان بيدرى: مستوية/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: لسان بيدرى؛ أي: مستوية/ القاموس المحيط: لسان بيدرى، كخوزلى: مستوية/ شير : البَيْدَرِي، اللغة الكاملة المستوية تعريب په دَري، ان معناه الجيد الحسن ودَرِي هو القسم الأفصح من اللغة الفارسية.قال في البرهان القاطع: ×دَرِي على وزن پَرِي قسم من اللغة الفارسية والياء في الأصل للنسبة. وفي هذا الإطلاق وهذه النسبة اقوال:1. ان اسم دري يطلق على اللغة الفارسية الفصيحة اي على اللغة غير الناقصة الوضع مثل ”اشكم وبكو وبشنو“، فان ”شكم وكو وشنو“، لا يمكن ان تصير درية.2. يطلق على لغة أهالي بلخ وبخارا وبدخشان ومرو التي هي من ولايات العجم.3. أن اللغة الدريّة لغة أهل الجنة. فان هؤلاء يتكلمون باللغة العربية التي هي أفصح اللغات وباللغة الدرية هذه كما هو مسطور في الحديث كما قال عبد القادر البغدادي: « لسان اهل الجنة العربية والفارسية الدرية ». وقد رُوِي أيضاً ان لسان الملائكة الذين في السماء الرابعة هو الفارسي الدَّرِي. وقيل ان الدَّرِي نسبة الى دَر ومعناه الباب لانه في هذا اللسان كانوا يتكلمون في باب السلاطين الجيانيين (گيانيان)/
بيدق، بيذق (راجل)/جمهرة
اللغة: فأما البيذق فليس بعربي/ تهذيب
اللغة: ومما أعرب البياذقة للرجالة؛ ومنه
بيذق الشطرنج. وحذف الشاعر الياء فقال: وللشر سواق خفاف بذوقها أراد: خفاف
بياذقها، كأنه جعل البيذق بذقا/ المحيط في اللغة: الخارزنجي البيذق: الدليل
في السفر، والبذق أيضا، وجمعه بذوق. وقيل: هو القصير الخفيف ... وبيذق
الشطرنج معروف، معرب/ تفسير غريب ما في
الصحيحين البخاري ومسلم: وَفِي رِوَايَة وَجعل أَبَا عُبَيْدَة على
البياذقة/ النهاية في غريب الحديث والأثر
: في غزوة الفتح «وجعل أبا عبيدة على البياذقة»
هم الرجالة. واللفظة فارسية معربة. وقيل
سموا بذلك لخفة حركتهم وأنهم ليس معهم ما يثقلهم/ التكملة والذيل والصلة
للصغاني: ومما أعرب: البياذقة، للرجالة،
وهي تعريب:
بياذه. ومنه: بيذق الشطرنج/ القاموس المحيط: البياذقة: الرجالة.
والبذق: الدليل في السفر، كالبيذق/ المعجم
الوسيط: (البيدق)الدَّلِيل فِي السّفر والجندي الراجل (ج) بيادق وبيادقة
وَمِنْه بيدق الشطرنج (مَعَ)،
(البيذق)البيدق/ شير : البيدق معرب
پَیَاده أي الدليل في السفر والماشي
راجلاً/
بيرق/ معجم البلدان - ياقوت (المتوفى: 626هـ): فانتهت النوبة إلى رجل حدّاد من أهل أصبهان يقال له كابي، فلما علم أنه لا بد من ذبح نفسه أخذ الجلدة التي يجعلها على ركبتيه ويقي النار بها عن نفسه وثيابه وقت شغله، ثم إنه رفعها على عصا وجعلها مثل البيرق، ودعا الناس إلى قتل الضحاك/ [المعجم الوسيط: (البيرق)راية أَو علم (ج) بيارق (دخيل)/ (البيرق)الْعلم الْكَبِير ]/ الألفاظ الفارسية المعربة- ادي شِير: البيرق فارسي محض وهو العلم والراية وهو بيراق بالتركية والكردية/ المعجم الوسيط : البيرقدار مركب من بيرق الفارسية وَمن دَار الفارسية كَذَلِك أَي حَامِل البيرق/ تكملة المعاجم العربية: بَيْرَقْدار: (فارسية): حامل العلم، حامل الراية/ طوبيا: بيرق: فارسي بيراق وهو الراية والعلَم واللواء/ موقع ويكشنري: من بيراق العثمانية التركية من اصل قديم من التركية البدائية badrak /
بَيْرَم (عَتَلَة،
حديدة، هراوة)،
بيلم/ الجراثيم: العتلة: البيرم/ الصحاح:
بَيْلَمُ النّجارِ: لغة في البيرم/ الفائق في غريب الحديث: العتلة: عمود من
حديد غليظ يهدم به الحيطان يسمى البيرم
وقيل: حديدة غليظة يقلع بها فسيل النخل ويسمى المجثاث وقيل: هراوة غليظة من
خشب/ المحبي:
البَيرَم، عَتَلَةُ النَّجّارِ، أَعجَمِيٌّ مُعَرَّبٌ كَما في الصِّحاحِ/
الجواليقي: بَيْرَمُ النجار: أعجمي/ لسان
العرب: البَيْرَمُ العَتَلَةُ، فارِسيّ معرَّب، وخصَّ بَعْضُهُمْ بِهِ
عَتَلَة النَّجَّار/ تاج العروس: البَيْلَمُ،
... لُغَة فِي بَيْرَم النَّجّارِ/ تاج العروس: البيرم، كحيدر: (العتلة) ،
فارسي معرب، (أو عتلة النجار خاصة) ، عن
أبي عبيدة، وهو بالفارسية بتفخيم الباء/
شير : البَيْرَم، فارسی محض ومعناه
العَتَلَة/ المعجم الوسيط: (البيرم) قطعة حديد يوسع بها النجار شق الخشبة
عند نشرها /(البيرم) (مع)/
بيرم (ذكر الرجل)/ العشرات في غريب اللغة: وَسَأَلته عَن البيرم فَقَالَ هُوَ مولد وَهُوَ ذكر الرجل وَالله أعلم/
بيرم، بَرَم (كحل مذاب)/ الفائق في غريب الحديث: البرم والبيرم الكحل المذاب/ التكملة والذيل والصلة للصغاني: البرم، بالتحريك؛ والبيرم: الكحل المذاب/
بيزار ( الّذي
يَحمِل البازيّ)، بازيار / انظر
باز/ الصحاح: البَيازِرةُ: جمع بَيْزارٍ، وهو
معرب بازْيار/
تاج العروس: البيزار: حامل البازي... معربا
بازدار وبازيار،
أي حافظ الباز وصاحبه، وفي التهذيب: والبيزار: الذي يحمل البازي، ويقال
فيه: البازيار، وكلاهما دخيل/ شير: واما
البَيْزار بمعنى حامل البازي فمعرب عن
بازدار/
بَيْزار (أكّار)/ القاموس المحيط: البَيْزارُ: الذَّكَرُ، وحامِلُ البازِي، والأَكَّارُ، مُعَرَّبا: بازْدار وبازْيار/ طوبيا: بيزار: فارسي بازیار أي الاكّار أو الفلّاح/ شير: البَيزَار، بمعنى الأَكَّار تعريب بازیار وهو تحريف بَرْزیار بـالفارسية ومنه السرياني ܐܒܙܪܐ بمعنى بياع البزور/
بَيْزَر ، بيزرة، بيزارة
(عَصَا ضخمة يدق بهَا الْقصار الثَّوْب)/ غريب الحديث للخطابي: البيازر
العصي واحدتها بيزارة. يُقَالُ بزره بالعصا إذا ضربه بها/الصحاح:
البَيْزَرُ: خشبُ القصار الذى يدق به. والبيازر: العصى الضخام. وبرزه
بالعصا: ضربه بها. والبَيازِرةُ: جمع بَيْزارٍ، وهو
معرب بازْيار / لسان العرب: عَصاً
بَيْزارَةٌ: عَظِيمَةٌ. أَبو زَيْدٍ: يُقَالُ لِلْعَصَا البَيْزارَةُ
والقَصيدَةُ؛ والبَيَازِرُ: العِصِيُّ الضِّخامُ./ المعجم الوسيط:
(البزدرة) حِرْفَة البيزار والبيزرة (مَعَ)/
[الخفاجي: بِيزَارُ: العصا الغليظة 'جمع' بَيَازِيز/ بَيَازِرَةٌ: جمع
بَيْزَارٍ معرب بَازْيَار ...ثم تصرف فيه المولدون حتى قالوا لصناعته بزدره
من قولهم بزدار]./ المعجم الوسيط: (بزر)... فُلَانًا بالعصا ضربه والقصار
الثَّوْب ضربه بالعصا
بِيش (نبت سام)/ تاج العروس: البيش، بالكسر: نبات ببلاد الهند، كالزنجبيل...يذهب البرص طلاء، وينفع من الجذام/ ويبدو أن فعل بيّش (بيّض) منه لأنه طلاء يذهب البرص [تاج العروس: بيش الله وجهه وسرجه، بالجيم، أي بيضه وحسنه]/ طوبيا : بيش: في الفارسية بیش وهو نبات به سم قاتل ينبت في الصين/
بيش موسى (حشيشة؟، فأر؟)/ [تاج العروس: بيش موسى، أيضا: حشيشة تنبت مع البيش، وهو أعظم ترياق البيش، مع أن له جميع منافع البيش في البرص والجذام، وهو ترياق لكل سم، وللأفاعي]. ولو قارنا ذلك بما جاء عن البيش [ تاج العروس: وربما نبت فيه سم قتال لكل حيوان، ... وترياقه فأرة البيش، ويقال لها: بيش يوس، وهو حيوان كالفأر، يسكن في أصل البيش، وهو ترياق منه]، لوجدنا أن (بيش موسى) هي نفسها (فأرة البيش) وهي نفسها (بيش يوس)، أي أن (بيش موسى) هي تعريب للفارسية (بيش موش) [ شير : البيش، ... فارسيته بِیش وفسر في كتب اللغة الفارسية بأصول نبات ينبت في الصين وهو سم قاتل...والبيش مُوش بـالفارسية معناه فارة البيش]، / و(موش) الفارسية هي نفس الكلمة الانجليزية mouse / موفع ويكي: الكلمة الفارسية بيش من الفارسية الوسيطة byš /bīš ، من السنسكريتية विषा فيسا (= بيش بري)، من विष ويش/فيش (=سم) ومنه الانجليزية bikh/ ملاحظة: اللفظ الهندي विष ويش/فيش (=سم) ، قريب من الانجليزية poison (=سم) إذا أهملنا الحرف الأخير n/
بيشارجات / معجم لغة الفقهاء : ولفظ " بيشارجات " وهو فارسي عامي وفصيحه فيشارجات (5) وهو ما يقدم قبل الطعام، قال علي بن أبي طالب: البيشارجات تعظم البطن
بيعة (كنيسة)/
«التلخيص في معرفة أسماء الأشياء: ومنها البيعة والكنيسة. وجعلهما بعض
العلماء فارسيتين معربتين»/ [الجواليقي: البِيعَةُ والكنيسة جعلهما بعض العلماء
فارسيين معربين ... ولم يشر أحد إلى
تعريبه. ويرى جفري صاحب الكلمات الدخيلة في القرآن أنه من
بيعتا بالسريانية ومعناه
البيضة ويطلق على الشبيه على البناء
المقبب والقوس/ [موقع ويكي: من الأرامية בֵיעֲתָא
بيعتا، بمعنى بيضة، أو أي
بناء سقفه على شكل البيضة، كنيسة، معبد، ...]/ وذكرت بالنقوش الحميرية
CIH 541: وقدسو بعة مرب ك بهُ قسس ۢ
(= وقدّسوا بيعة مأرب كي بها قسيس)، ونلاحظ أنها مكتوبة بدون ياء (ب ع ت) مما
يعني أن اللفظ (بِيعَة)، بكسر الباء/ والأرامية كثيراً ما تجعل حرف
العين مكان (الضاد / الصاد) ، مثل كلمة
(أرض) تجعلها (أرع)، وكلمة (بيضة) تجعلها (بيعة)، وهكذا/
المفصل فى تاريخ العرب قبل الإسلام: وقد ذهب العلماء إلى أن
البيعة من الألفاظ المعربة أخذت من السريانية.
وأصل اللفظة في السريانية، هو "بعتو" بمعنى بيضة، وقبة، لأنها كانت قبة في
كثير من الكنائس القديمة ... وقد وردت لفظة "بيعة" في نص "أبرهة" الشهير
الذي دونه على سد مأرب. ففي هذا النص جملة: "وقدس بعتن"، أي "وقدس البيعة"
بيطار/ المعجم الوسيط:
البيطار معالج الدَّوَابّ/ الفروق اللغوية للعسكري: وأصل البطر الشق ومنه
قيل للبيطار بيطار/ تفسير الالفاظ الدخيلة في اللغة العربية، القس طوبيا
العنيسي: بيطرة - يوناني مركب من ippos أي فرس وiatrike
أي تطبيب مرادفه علاج الخيل/ بيطار من اليونانية القديمة
ἱππιατρός أو hippiatrós هيبّياتروس ، حيث ἵππος أو híppos بمعنى
حصان ، وكلمة ἰατρός أو iatrós بمعنى طبيب، انظر موقع
en.wiktionary.org/wiki مادة بيطار /
يِيقَة (حبوب)، بيقية/ المحكم والمحيط الأعظم: البيقية: حب اكبر من الجلبان اخضر، يؤكل مخبوزا ومطبوخا، وتعلفه البقر. وهو بالشام كثير/ القاموس المحيط: البيقة، بالكسر: حب أكبر من الجلبان أخضر .../ «تاج العروس: البيقية... نبات أطول من العدس، ...البيقة، بالكسر: حب أكبر من الجلبان، أخضر، ..../ تكملة المعاجم العربية: كِرسنة: عشبة البيقة أو الباقية السوداء وهي نبات عشبي/ موقع ويكشنري: بيقية العربية من الارامية בִּיקְיָא يِيقيا، من اليونانية القديمة βῐκία بيكيا أو بيكيون βῐκίον، من اللاتينية vicia ، وتحولت بالشام ومصر إلى لفظة (باقية)، وربما تقاطعت مع كلمة (باقلاء)/
بَيْلَم (قطن)، بيرم/ تهذيب اللغة: البَيْلَم: القُطن/ العشرات في غريب اللغة: البيلم الْقطن/ تاج العروس: البَيْلَمُ، كَحَيْدَرٍ: قُطْنُ البَرْدِيّ؛ ... وقِيل: هُوَ جَوْزُ القُطْنِ؛ وقيل: قُطْنُ القَصَبِ؛ وقِيلَ: الَّذِي فِي جَوْفِ القَصَبَة؛ وَقيل: القُطْنُ مُطْلَقًا/ معجم ديوان الأدب: البَيلَمُ: غلافُ القُطن/تكملة المعاجم العربية: بَيْرَم: هو بالفارسية (انظر فوللر) اسم ثوب من القطن. ففي ابن بطوطة (4: 2): ومائة ثوب بيرمية وهي من القطن، ويطلق اليوم اسم بيرمة على قميص من القطن مصبوغ بالنيلة تلبسه المرأة/ المعجم العربي لأسماء الملابس: البَيْرَمية: ... منسوبة إلى جزيرة بَيْرَم التابعة لبلاد الهند، ومعناها: نوع من الثياب القطنية التى لا نظير لها في الحسن. وقد ورد ذكرها عند ابن بطوطة الرحَّالة؛ عندما أخذ يعدِّد هدايا سلطان الهند أبى المجاهد محمد شاه لملك الصين: وكان من بينها: "مائة ثوب بَيْرَمية، وهى من القطن .../
بيمارستان/ انظر مارستان/ تاريخ الطبري: عمل البيمارستان ببغداد/ تاريخ ابن يونس المصرى (المتوفى: 347هـ): ومدح المأمون بمصر، لمّا ورد إليها؛ لجوب البيمارستان/ المعجم الوسيط: (البيمارستان) المستشفى (فَارسي مُعرب)/ تصحيح التصحيف وتحرير التحريف: تقول: هذا المارَستان، بفتح الراء، والعامة تكسرها، وبعضهم يتفاصح فيقول البيمارستان، وهو أعجمي عُرِّبَ فقيل المارَستان/ الخفاجي: بِيمَارِسْتَان: لفظة فارسية استعملها العرب ومعناها مجمع المرضى؛ لأن بيمار معناه المريض وستان هو الموضع. وأول من صنعه بقراط وسماه اخشندوكين/ موقع ويكي: من الفارسية الوسيطة wēmārestān (= مستشفى)/
بَينيث ، ينبيث/ تهذيب اللغة : البَينيث: ضَرْبٌ من سَمك البَحْر.... وَلَا أَدري أعربيّ هُوَ، أمْ دَخِيل؟/ تاج العروس: يَنْبِيثُ... اليَنْبِيثُ: ضَرْبٌ من سَمَك البحرِ. قَالَ أَبو مَنْصُور: اليَنْبِيثُ بِوَزْن فَيْعِيل، غيرُ البَيْنِيثِ، قَالَ: وَلَا أَدْرِي أَعَرَبِيّ هُوَ أَم دخيلٌ.
حامد العولقي